“翠屏花影参差满”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠屏花影参差满”全诗
锦衣香暖。
苦恨春宵短。
画角声中,云雨还轻散。
河桥畔。
月华如练。
回首成肠断。
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《点绛唇》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《点绛唇》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
帐外华灯,翠屏花影参差满。
锦衣香暖。苦恨春宵短。
画角声中,云雨还轻散。河桥畔。
月华如练。回首成肠断。
诗意:
这首诗描绘了一个春夜的场景。帐外的华灯在闪烁,翠屏上的花影交错丰满。人穿着锦衣,气氛温暖宜人。然而,作者却感到春宵短暂而令人痛苦。在画角声中,云雨逐渐散去。诗人站在河桥旁边,月光如练般晶莹。当他回首望去时,心情如同被撕裂一般。
赏析:
《点绛唇》通过描绘春夜的景象,抒发了诗人对短暂而美好的时光的悲叹和无奈之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使读者能够感受到春夜的温暖与美丽,同时也体验到诗人内心的痛苦和离愁。帐外的华灯和翠屏花影营造出繁华的氛围,与锦衣的香气相辅相成,形成了对比鲜明的景象。然而,尽管环境如此美好,作者仍然感到春宵短暂,心中充满了苦恨之情。在画角声中,云雨渐渐散去,给人一种温柔的感觉,但也象征着美好时光的结束。最后,诗人站在河桥旁边,回首望月,月华如练,美丽而寂寥。这个景象暗示了诗人内心的孤寂和离愁,令人感叹时光的流逝和生命的短暂。
整首诗词以细腻的笔触展示了诗人对美好时光的珍惜和无奈,以及对短暂性和生命脆弱性的思考。它通过丰富的意象和情感表达,唤起读者对时光流逝和生命短暂的共鸣,引发人们对生命的珍视和对逝去时光的思考。
“翠屏花影参差满”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
zhàng wài huá dēng, cuì píng huā yǐng cēn cī mǎn.
帐外华灯,翠屏花影参差满。
jǐn yī xiāng nuǎn.
锦衣香暖。
kǔ hèn chūn xiāo duǎn.
苦恨春宵短。
huà jiǎo shēng zhōng, yún yǔ hái qīng sàn.
画角声中,云雨还轻散。
hé qiáo pàn.
河桥畔。
yuè huá rú liàn.
月华如练。
huí shǒu chéng cháng duàn.
回首成肠断。
“翠屏花影参差满”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。