“香雪飘零”的意思及全诗出处和翻译赏析

香雪飘零”出自宋代蔡伸的《点绛唇(和安行老韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xiāng xuě piāo líng,诗句平仄:平仄平平。

“香雪飘零”全诗

《点绛唇(和安行老韵)》
香雪飘零,暖风著柳笼丝雨。
恼人情绪。
春事还如许。
宝勒朱轮,共结寻芳侣。
东郊路。
乱红深处。
醉拍黄金缕。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《点绛唇(和安行老韵)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

这首诗词《点绛唇(和安行老韵)》是宋代蔡伸创作的作品。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
香雪飘零,暖风著柳笼丝雨。
恼人情绪。春事还如许。
宝勒朱轮,共结寻芳侣。
东郊路。乱红深处。醉拍黄金缕。

诗意:
这首诗描绘了一个春日的情景。香雪飘落,暖风轻拂柳枝,细雨如丝。诗人抱怨着令人烦恼的情绪,但春天的景色仍然美好如初。宝勒的朱轮上,马匹共同承载着寻找芳香之侣。在东郊的小路上,红花飘散得很浓密。诗人陶醉其中,仿佛拍打着黄金的缕线。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景色和情感。通过香雪、柳枝和丝雨等意象的运用,诗人展示了春天的柔美和独特韵味。暖风轻拂柳笼,给人一种温暖而舒适的感觉。同时,诗人也表达了自己内心的烦闷情绪,这使得整首诗增添了一丝微妙的情感变化。

诗中的宝勒朱轮和寻芳侣象征着诗人对美好事物的追求和向往。宝勒朱轮是一种华丽的马车,代表着高贵和庄重。结伴而行的寻芳侣则是诗人对理想伴侣的渴望。这些意象使得诗歌更具浪漫主义的色彩,突出了诗人对美好生活和爱情的向往。

最后两句描述了东郊小路上的景色,红花在乱糟糟的地方盛开。诗人仿佛陶醉其中,用“醉拍黄金缕”一句表达了自己对美景的赞叹和痴迷。黄金缕指的是红花的花瓣,诗人以醉酒的状态将其拍打,形容自己完全沉浸在美景之中,感受到了充实和满足。

整首诗以细腻的描写和隐喻的手法,将春天的美景与诗人的情感交融在一起。诗人通过对自然景色的描绘,表达了自己对美好事物的向往,并通过情感的抒发传递出内心的矛盾与追求。这首诗具有浪漫主义的情感色彩,展现了宋代文人的细腻感受和对自然的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香雪飘零”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún hé ān xíng lǎo yùn
点绛唇(和安行老韵)

xiāng xuě piāo líng, nuǎn fēng zhe liǔ lóng sī yǔ.
香雪飘零,暖风著柳笼丝雨。
nǎo rén qíng xù.
恼人情绪。
chūn shì hái rú xǔ.
春事还如许。
bǎo lēi zhū lún, gòng jié xún fāng lǚ.
宝勒朱轮,共结寻芳侣。
dōng jiāo lù.
东郊路。
luàn hóng shēn chù.
乱红深处。
zuì pāi huáng jīn lǚ.
醉拍黄金缕。

“香雪飘零”平仄韵脚

拼音:xiāng xuě piāo líng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香雪飘零”的相关诗句

“香雪飘零”的关联诗句

网友评论

* “香雪飘零”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香雪飘零”出自蔡伸的 (点绛唇(和安行老韵)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。