“青山隐隐”的意思及全诗出处和翻译赏析

青山隐隐”出自宋代蔡伸的《苏武慢》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qīng shān yǐn yǐn,诗句平仄:平平仄仄。

“青山隐隐”全诗

《苏武慢》
雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。
青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。
楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。
望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。
忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。
书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。
两地离愁,一尊芳酒,凄凉危栏倚遍。
尽迟留,凭仗西风,吹干泪眼。

更新时间:2024年分类: 离别思念 苏武慢

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《苏武慢》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《苏武慢》是一首宋代蔡伸创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。
在平坦的沙地上,雁群从天空中降落,水面被寒冷的烟雾所笼罩,古老的城垒传来的笳声终断无声。

青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。
青山若隐若现,萧瑟的败叶飘零,天空中的暗鸦飞散无序。

楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。
楼上黄昏时分,一艘艘船只驶向千里之外的归途,时光逝去渐晚。

望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。
凝望着晚霞中的碧云,不知佳人身在何处,梦与魂都飘散远去。

忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。
回忆起过去的游玩,那座深邃的馆宇门扉,小园里的花径,仍然怀念桃花美人的容颜。

书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。
纸上满是书写,心中充满了怨愤,却难以将内心的幽怨写出。

两地离愁,一尊芳酒,凄凉危栏倚遍。
分隔两地的离愁苦痛,一杯芳酒,凄凉地倚在危栏上。

尽迟留,凭仗西风,吹干泪眼。
尽量推迟离别,依靠西风,吹干眼中的泪水。

这首诗词描绘了一幅凄凉、孤寂的景象,表达了诗人内心的离愁别绪、对逝去时光的怀念以及对爱情的思念之情。诗中运用了自然景物的描绘,如雁落平沙、烟笼寒水、青山隐隐、败叶萧萧等,增强了诗词的意境和情感表达。通过对离别、岁月流转和爱情的描写,诗人表达了对过去美好时光的留恋之情以及对无法再相聚的爱人的思念之情。整首诗词以凄凉、忧伤的情感为主线,展现了作者深情厚意的笔墨,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青山隐隐”全诗拼音读音对照参考

sū wǔ màn
苏武慢

yàn luò píng shā, yān lóng hán shuǐ, gǔ lěi míng jiā shēng duàn.
雁落平沙,烟笼寒水,古垒鸣笳声断。
qīng shān yǐn yǐn, bài yè xiāo xiāo, tiān jì míng yā líng luàn.
青山隐隐,败叶萧萧,天际暝鸦零乱。
lóu shàng huáng hūn, piàn fān qiān lǐ guī chéng, nián huá jiāng wǎn.
楼上黄昏,片帆千里归程,年华将晚。
wàng bì yún kōng mù, jiā rén hé chǔ, mèng hún jù yuǎn.
望碧云空暮,佳人何处,梦魂俱远。
yì jiù yóu suì guǎn zhū fēi, xiǎo yuán xiāng jìng, shàng xiǎng táo huā rén miàn.
忆旧游、邃馆朱扉,小园香径,尚想桃花人面。
shū yíng jǐn zhóu, hèn mǎn jīn huī, nán xiě cùn xīn yōu yuàn.
书盈锦轴,恨满金徽,难写寸心幽怨。
liǎng dì lí chóu, yī zūn fāng jiǔ, qī liáng wēi lán yǐ biàn.
两地离愁,一尊芳酒,凄凉危栏倚遍。
jǐn chí liú, píng zhàng xī fēng, chuī gān lèi yǎn.
尽迟留,凭仗西风,吹干泪眼。

“青山隐隐”平仄韵脚

拼音:qīng shān yǐn yǐn
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青山隐隐”的相关诗句

“青山隐隐”的关联诗句

网友评论

* “青山隐隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青山隐隐”出自蔡伸的 (苏武慢),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。