“翡翠衣裳白玉人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翡翠衣裳白玉人”全诗
不将朱粉污天真。
清风为伴月为邻。
枕上解随良夜梦,壶中别是一家春。
同心小绾更尖新。
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《浣溪沙(酴醿和狄相叔韵赠陈宋邻)》向子諲 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(酴醿和狄相叔韵赠陈宋邻)》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
翡翠衣裳白玉人,
不将朱粉污天真。
清风为伴月为邻,
枕上解随良夜梦,
壶中别是一家春。
同心小绾更尖新。
译文:
穿着翡翠衣裳的美人如同白玉一般洁白,
不用朱粉也依然天真无邪。
清风作伴,月光为邻,
把束发解开随着良夜的梦境,
酒壶之中仿佛是另一个春天。
同心的发髻绾结更加别致新颖。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一位美丽的女子,她穿着翡翠衣裳,皮肤如同洁白的玉石,却没有用朱粉来修饰自己,展现出纯真的天性。她在清风的陪伴下,与明亮的月光为邻。夜晚,她解开束发,让发髻自由舒展,仿佛在良夜的梦境中自由自在。她的内心如同一个装满春天的壶,充满生机和活力。
诗中的“同心小绾更尖新”一句,表达了她发髻的发饰别致而新颖,象征着她个性独特而与众不同。
整首诗以描绘女子的美丽形象为中心,抒发了对自然之美和纯真之美的赞美。通过自然与女子的交融,展现了一种宁静、优雅和清新的情景。同时,通过描绘女子的形象和心境,也传递了对自由、梦境和内心世界的追求。整首诗以简洁明快的语言,形象生动地表达了诗人对美的追求和渴望。
“翡翠衣裳白玉人”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā tú mí hé dí xiāng shū yùn zèng chén sòng lín
浣溪沙(酴醿和狄相叔韵赠陈宋邻)
fěi cuì yī shang bái yù rén.
翡翠衣裳白玉人。
bù jiāng zhū fěn wū tiān zhēn.
不将朱粉污天真。
qīng fēng wèi bàn yuè wèi lín.
清风为伴月为邻。
zhěn shàng jiě suí liáng yè mèng, hú zhōng bié shì yī jiā chūn.
枕上解随良夜梦,壶中别是一家春。
tóng xīn xiǎo wǎn gèng jiān xīn.
同心小绾更尖新。
“翡翠衣裳白玉人”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。