“春梦迷胡蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析

春梦迷胡蝶”出自宋代向子諲的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn mèng mí hú dié,诗句平仄:平仄平平平。

“春梦迷胡蝶”全诗

《生查子》
相思懒下床,春梦迷胡蝶
入柳又穿花,去去轻如叶。
可堪岐路长,不道关山隔。
无赖是黄鹂,唤起空愁绝。

更新时间:2024年分类: 生查子

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《生查子》向子諲 翻译、赏析和诗意

《生查子》是一首宋代诗词,作者是向子諲。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相思懒下床,
春梦迷胡蝶。
入柳又穿花,
去去轻如叶。
可堪岐路长,
不道关山隔。
无赖是黄鹂,
唤起空愁绝。

诗意:
这首诗词表达了作者深深的相思之情。诗人懒散地躺在床上,思念之情油然而生。在春天的梦中,他被一只蝴蝶迷惑。他穿过垂柳,又穿过盛开的花朵,轻盈地离去,如同一片落叶。他心中的思念使他感到岐路漫长,却无法跨越重重关山的隔阂。他感觉自己无能为力,就像一只黄鹂,它的歌声唤起了他内心的空虚和绝望。

赏析:
这首诗词以凄美的语言描绘了作者深沉的相思之情。通过描绘春天的景象,如懒散的床上,迷人的梦境和盛开的花朵,诗人把自己的内心世界与外在的自然景物相融合。诗中的垂柳和花朵象征着美好的回忆和希望,而岐路和关山则象征着困难和阻碍。

诗人以黄鹂的形象来表达自己的心情。黄鹂是一种多情的鸟,在古代文学中常被用来象征爱情和相思之情。黄鹂的歌声悲鸣,唤起了诗人内心的空虚和绝望。整首诗词通过细腻的描写和意象的运用,传达了作者对离别的思念之情,以及面对困难和隔阂时的无奈和绝望。

这首诗词中的意象和情感使人感受到了作者深深的思念和内心的痛苦。它展示了宋代文人对于离别和相思的常见主题,同时也反映了人们对于爱情和幸福的追求。整首诗词在简洁的语言中蕴含了丰富的情感,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春梦迷胡蝶”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

xiāng sī lǎn xià chuáng, chūn mèng mí hú dié.
相思懒下床,春梦迷胡蝶。
rù liǔ yòu chuān huā, qù qù qīng rú yè.
入柳又穿花,去去轻如叶。
kě kān qí lù cháng, bù dào guān shān gé.
可堪岐路长,不道关山隔。
wú lài shì huáng lí, huàn qǐ kōng chóu jué.
无赖是黄鹂,唤起空愁绝。

“春梦迷胡蝶”平仄韵脚

拼音:chūn mèng mí hú dié
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春梦迷胡蝶”的相关诗句

“春梦迷胡蝶”的关联诗句

网友评论

* “春梦迷胡蝶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春梦迷胡蝶”出自向子諲的 (生查子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。