“援琴不在声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“援琴不在声”全诗
海鱼朝满市,江鸟夜喧城。
让酒非关病,援琴不在声。
应缘五斗米,数日滞渊明。
更新时间:2024年分类:
《送王汶宰江阴》张循之 翻译、赏析和诗意
中文译文:
郡北乘流去,花间竟日行。
海鱼朝满市,江鸟夜喧城。
让酒非关病,援琴不在声。
应缘五斗米,数日滞渊明。
诗意和赏析:
这首诗是《送王汶宰江阴》。诗人张循之是唐朝文学家,他在此诗中表达了对友人王汶宰远行的送别之情。
诗人描写了王汶宰离开家乡乘船向北去的情景,河流潺潺,他在花丛中行进了整整一天。诗人接着描述了江阴市场早上的热闹景象,海鱼朝露摆满市场,而夜晚则是江鸟鸣叫城市嘈杂的一幕。通过这些描写,诗人表达了离乡离家之后的孤独和思念之情。
诗的下阕,诗人提到王汶宰与他一起欢饮,别离并非由于疾病,而是远行所致。诗人还提到王汶宰爱好音乐琴棋书画,然而此刻琴声已无法传到他的耳中。最后两句“应缘五斗米,数日滞渊明”表明诗人与王汶宰的深厚友谊,愿意与他分享智慧与快乐。五斗米是典故中古代聪明的坊间医生,渊明则指王汶宰。这两句表达了诗人希望王汶宰能尽快回来,继续他们之间的交流和友谊。
整首诗描绘了离别的苦涩和朋友间的真情,通过自然景物和细腻的描写,表达了诗人对友人的深深思念和祝愿。这是一首描写友谊和离别的佳作,同时也蕴含着人生离合的情感和感慨。
“援琴不在声”全诗拼音读音对照参考
sòng wáng wèn zǎi jiāng yīn
送王汶宰江阴
jùn běi chéng liú qù, huā jiān jìng rì xíng.
郡北乘流去,花间竟日行。
hǎi yú cháo mǎn shì, jiāng niǎo yè xuān chéng.
海鱼朝满市,江鸟夜喧城。
ràng jiǔ fēi guān bìng, yuán qín bù zài shēng.
让酒非关病,援琴不在声。
yīng yuán wǔ dǒu mǐ, shù rì zhì yuān míng.
应缘五斗米,数日滞渊明。
“援琴不在声”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。