“寒律转春风”的意思及全诗出处和翻译赏析

寒律转春风”出自宋代张纲的《朝中措》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hán lǜ zhuǎn chūn fēng,诗句平仄:平仄仄平平。

“寒律转春风”全诗

《朝中措》
日也
前年初对大明宫。
寒律转春风
几度乡关归梦,催成两鬓霜蓬。
山州岁晚,还逢令节,空记前踪。
莫遣酒兵相向,愁城生怕频攻。

更新时间:2024年分类: 朝中措

《朝中措》张纲 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是一首宋代诗词,作者是张纲。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日也前年初对大明宫。
寒律转春风。
几度乡关归梦,催成两鬓霜蓬。
山州岁晚,还逢令节,空记前踪。
莫遣酒兵相向,愁城生怕频攻。

诗意:
这首诗描绘了作者在宋代初年的景象。他回忆起过去几年的时光,感叹时光的转瞬即逝。在这个岁月中,他曾多次往来于乡村与都市之间,但岁月的流转使他的头发变白,面容布满皱纹。他目睹了山河岁月的变迁,每逢佳节,他总是空悲前事。他希望避免战乱的发生,因为他对于城市的安定生活已经感到厌倦。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了作者对时光流转的感慨和对战乱的忧虑。通过描述自己的经历和感受,作者展现了对年华易逝和岁月变迁的深切体验。他通过描绘自己的外貌变化,如白发和皱纹,以及山河岁晚和空悲前事的意象,表达了对光阴流逝的无奈和对过去的怀念。

诗中的“乡关归梦”一句,表达了作者多次离乡返乡的经历,归乡的路途如同梦境。而“两鬓霜蓬”形象地描绘了岁月给作者带来的衰老和沧桑。

诗的结尾,作者表达了对战乱的忧虑和对和平生活的向往。他希望避免酒和兵器相向的情景,呼吁不要频繁攻城,保护城市的安宁与稳定。

整首诗以简练的语言传达了作者对光阴流逝和战乱的思考和感慨,表达了对和平与稳定的渴望,展示了宋代时期普遍存在的对时光易逝和战乱的担忧情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寒律转春风”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

rì yě
日也
qián nián chū duì dà míng gōng.
前年初对大明宫。
hán lǜ zhuǎn chūn fēng.
寒律转春风。
jǐ dù xiāng guān guī mèng, cuī chéng liǎng bìn shuāng péng.
几度乡关归梦,催成两鬓霜蓬。
shān zhōu suì wǎn, hái féng lìng jié, kōng jì qián zōng.
山州岁晚,还逢令节,空记前踪。
mò qiǎn jiǔ bīng xiāng xiàng, chóu chéng shēng pà pín gōng.
莫遣酒兵相向,愁城生怕频攻。

“寒律转春风”平仄韵脚

拼音:hán lǜ zhuǎn chūn fēng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寒律转春风”的相关诗句

“寒律转春风”的关联诗句

网友评论

* “寒律转春风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寒律转春风”出自张纲的 (朝中措),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。