“不解西流”的意思及全诗出处和翻译赏析

不解西流”出自宋代周紫芝的《一剪梅(送杨师醇赴官)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù jiě xī liú,诗句平仄:仄仄平平。

“不解西流”全诗

《一剪梅(送杨师醇赴官)》
无限江山无限愁。
两岸斜阳,人上扁舟。
阑干吹浪不多时,酒在离尊,情满沧洲。
早是霜华两鬓秋。
目送飞鸿,那更难留。
问君尺素几时来,莫道长江,不解西流

更新时间:2024年分类: 一剪梅

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《一剪梅(送杨师醇赴官)》周紫芝 翻译、赏析和诗意

诗词:《一剪梅(送杨师醇赴官)》
朝代:宋代
作者:周紫芝

无限江山无限愁。
两岸斜阳,人上扁舟。
阑干吹浪不多时,
酒在离尊,情满沧洲。

早是霜华两鬓秋。
目送飞鸿,那更难留。
问君尺素几时来,
莫道长江,不解西流。

中文译文:

无尽的江山,无尽的愁绪。
夕阳倾斜在两岸,人们登上小舟。
船舷风吹浪涌,但片刻而已,
酒在离开酒尊时,满怀情感漫过沧洲。

早已有霜华点缀双鬓,秋意浓烈。
目送飞鸿南飞,更难挽留。
请问朋友,你何时归来?
不要说长江不懂西去的方向。

诗意和赏析:

这首诗是宋代诗人周紫芝写给杨师醇的送别之作。诗人通过描绘江山和人物的离别情景,表达了无尽的江山与无尽的忧愁之间的关系。

诗的开头两句“无限江山无限愁,两岸斜阳,人上扁舟。”表达了作者在离别时的心情。江山无限,指的是壮丽的自然景色和广袤的国土,而愁绪则表示离别时的忧伤和不舍之情。两岸斜阳和人们登上小舟,暗示着离别时夕阳西下,人们即将分别。

接着诗人写道“阑干吹浪不多时,酒在离尊,情满沧洲。”描绘了离别的瞬间,船舷风吹浪涌,但这样的情景只是短暂的,酒杯离开酒尊时,诗人的情感已经溢满整个沧洲,表达了离别时的悲伤和留恋之情。

下一段“早是霜华两鬓秋,目送飞鸿,那更难留。”通过描写诗人的外貌和目送飞鸿的场景,表达了离别的无法挽留之感。诗人提到自己头发上的霜华,暗示时光的流逝和岁月的变迁,而目送飞鸿则象征着朋友的离去。

最后两句“问君尺素几时来,莫道长江,不解西流。”诗人向杨师醇询问他何时归来,并以长江的水流为比喻,表示长江虽然东流,但并不代表无法回归。这里表达了诗人对友情的期盼和希望,希望朋友能够早日归来。

整首诗以离别为主题,通过描绘壮丽的自然景色、流淌的长江和离别的场景,表达了离别时的悲伤、留恋和对友情的期望。诗人运用了自然景物和人物形象的对比,使诗意更加深远,赋予了诗词以浪漫主义色彩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不解西流”全诗拼音读音对照参考

yī jiǎn méi sòng yáng shī chún fù guān
一剪梅(送杨师醇赴官)

wú xiàn jiāng shān wú xiàn chóu.
无限江山无限愁。
liǎng àn xié yáng, rén shàng piān zhōu.
两岸斜阳,人上扁舟。
lán gān chuī làng bù duō shí, jiǔ zài lí zūn, qíng mǎn cāng zhōu.
阑干吹浪不多时,酒在离尊,情满沧洲。
zǎo shì shuāng huá liǎng bìn qiū.
早是霜华两鬓秋。
mù sòng fēi hóng, nà gèng nán liú.
目送飞鸿,那更难留。
wèn jūn chǐ sù jǐ shí lái, mò dào cháng jiāng, bù jiě xī liú.
问君尺素几时来,莫道长江,不解西流。

“不解西流”平仄韵脚

拼音:bù jiě xī liú
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不解西流”的相关诗句

“不解西流”的关联诗句

网友评论

* “不解西流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不解西流”出自周紫芝的 (一剪梅(送杨师醇赴官)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。