“年时旧约”的意思及全诗出处和翻译赏析

年时旧约”出自宋代周紫芝的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:nián shí jiù yuē,诗句平仄:平平仄平。

“年时旧约”全诗

《踏莎行》
燕子归来,梅花又落。
缃桃雨后燕支薄。
眼前先自许多愁,斜阳更在春池阁。
梦里新欢,年时旧约
日长院静空帘幕。
几回猛待不思量,抬头又是思量著。

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《踏莎行》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代诗人周紫芝创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
燕子归来,梅花又落。
缃桃雨后燕支薄。
眼前先自许多愁,
斜阳更在春池阁。
梦里新欢,年时旧约。
日长院静空帘幕。
几回猛待不思量,
抬头又是思量著。

诗意:
这首诗词通过描绘燕子归巢、梅花凋零的景象,表达了作者内心的多愁善感和对岁月流转的感慨。诗中提到了眼前的忧愁、落日的倾斜和春天池塘的阁楼,以及梦中的新欢和过去的旧情,展示了作者对生活和情感的复杂思考。

赏析:
1. 对景抒情:诗的开头描绘了燕子归来和梅花凋零的景象,通过自然景物的变化,表达了岁月流转和人事易逝的主题。
2. 内心多愁:作者在诗中表达了眼前的多愁善感,暗示自己心中的忧愁和烦恼。这种情感通过与燕子、梅花等自然景物的对照来加强。
3. 对时间的感慨:诗中提到了梦中的新欢和年时的旧约,表达了时间的推移和人生的变迁。日长院静、空帘幕的描写进一步强调了时间的流逝和空虚的感觉。
4. 心境的变化:诗的结尾写道几回猛待不思量,抬头又是思量著。这种反复的思考和对比,表达了作者内心情感的波动和变化。

总体上,《踏莎行》展示了诗人周紫芝细腻的情感表达和对生活和情感的深思。通过自然景物的描绘和内心情感的抒发,诗词表达了对时间流逝、人事易逝的感慨,同时也反映了作者对情感和生活的矛盾和复杂思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“年时旧约”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

yàn zi guī lái, méi huā yòu luò.
燕子归来,梅花又落。
xiāng táo yǔ hòu yān zhī báo.
缃桃雨后燕支薄。
yǎn qián xiān zì xǔ duō chóu, xié yáng gèng zài chūn chí gé.
眼前先自许多愁,斜阳更在春池阁。
mèng lǐ xīn huān, nián shí jiù yuē.
梦里新欢,年时旧约。
rì zhǎng yuàn jìng kōng lián mù.
日长院静空帘幕。
jǐ huí měng dài bù sī liang, tái tóu yòu shì sī liang zhe.
几回猛待不思量,抬头又是思量著。

“年时旧约”平仄韵脚

拼音:nián shí jiù yuē
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“年时旧约”的相关诗句

“年时旧约”的关联诗句

网友评论

* “年时旧约”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年时旧约”出自周紫芝的 (踏莎行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。