“华屋生存处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华屋生存处”全诗
恨人已、骑鲸去。
笔底骅骝谁与度。
西州重到,可怜不见,华屋生存处。
秋江渺渺高台暮。
满壁栖鸦醉时句。
飞上金鸾人漫许。
清歌低唱,小蛮犹在,空湿梨花雨。
更新时间:2024年分类: 青玉案
作者简介(周紫芝)
周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。
《青玉案(凌歊台怀姑溪老人李端叔)》周紫芝 翻译、赏析和诗意
《青玉案(凌歊台怀姑溪老人李端叔)》是宋代周紫芝创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
青鞋忍踏江沙路。
我心中憾恨人已经离去,骑着鲸鱼远去。
笔底下的骅骝(指千里良驹)谁能与我同行。
西州重又到来,可惜我无缘再见到他,在华丽的府邸里。
秋江渺渺高台暮。
秋天的江水茫茫无际,高台上的夕阳将要西沉。
满壁上的乌鸦仿佛陶醉于时光之中。
飞上金鸾人漫许。
我曾飞上金鸾(指仙鹤)的背上,自由自在地漫游。
清歌低唱,小蛮犹在,只是空气中湿润的梨花雨。
这首诗词描绘了作者凌歊台怀念姑溪老人李端叔的情景。诗中运用了富有想象力的意象,表达了作者对远离的友人的思念之情。青鞋踏江沙路、骑鲸远去等描写,表现了作者内心的憾恨和思念之情。诗中还有西州、华屋、秋江、高台等景物描写,为诗词增添了一种淡淡的忧郁和离愁。最后两句以金鸾、清歌、梨花雨等形象,展示了作者曾经自由自在、快乐的时光,而现在只能空悲叹的心境。
整首诗词以抒发情感、表达离愁为主题,运用了丰富的意象和形象描写,使读者能够感受到作者对友人的深深思念和对过往美好时光的回忆。同时,通过对自然景物的描绘,诗词中还融入了一种对生活的感慨和对时光流转的思考,给人一种淡淡的忧伤和离别的情绪。
“华屋生存处”全诗拼音读音对照参考
qīng yù àn líng xiāo tái huái gū xī lǎo rén lǐ duān shū
青玉案(凌歊台怀姑溪老人李端叔)
qīng xié rěn tà jiāng shā lù.
青鞋忍踏江沙路。
hèn rén yǐ qí jīng qù.
恨人已、骑鲸去。
bǐ dǐ huá liú shuí yǔ dù.
笔底骅骝谁与度。
xī zhōu zhòng dào, kě lián bú jiàn, huá wū shēng cún chù.
西州重到,可怜不见,华屋生存处。
qiū jiāng miǎo miǎo gāo tái mù.
秋江渺渺高台暮。
mǎn bì qī yā zuì shí jù.
满壁栖鸦醉时句。
fēi shàng jīn luán rén màn xǔ.
飞上金鸾人漫许。
qīng gē dī chàng, xiǎo mán yóu zài, kōng shī lí huā yǔ.
清歌低唱,小蛮犹在,空湿梨花雨。
“华屋生存处”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。