“玉溪秋月浸寒波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉溪秋月浸寒波”全诗
忍持酒、重听骊歌。
不堪对、绿阴飞阁,月下羞蛾。
夜深惊鹊转南柯。
惨别意、无奈愁何。
他年事、不须重问,转更愁多。
更新时间:2024年分类: 沙塞子
作者简介(周紫芝)
周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。
《沙塞子(席上送赵戒叔,时东南方扰)》周紫芝 翻译、赏析和诗意
《沙塞子(席上送赵戒叔,时东南方扰)》是一首宋代诗词,作者是周紫芝。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
玉溪秋月浸寒波。
玉溪是指一条河流的名字,秋天的月亮倒映在寒冷的河水中。这一句描绘了一个秋夜的景象。
忍持酒、重听骊歌。
作者忍耐着喝酒,专心聆听着骊歌的声音。骊歌是古代宫廷音乐的一种,通常用来表达对君王的赞美和祝福。
不堪对、绿阴飞阁,月下羞蛾。
作者感到无法再与朋友对饮,绿阴中的飞阁和月下的蛾儿都感到害羞。这里有一种别离之情的暗示,也表达了作者内心的愁苦之情。
夜深惊鹊转南柯。
深夜里鹊鸟惊飞,转向南柯。南柯是指《南柯记》中的虚构地方,代表着远离现实的幻境,暗示了作者对现实生活的不满和失望。
惨别意、无奈愁何。
别离的悲伤意味和无奈的愁苦何时能消除呢。这句表达了作者对别离和痛苦的无奈之情。
他年事、不须重问,转更愁多。
他年指未来的岁月,作者认为没必要再问别人的情况,因为转而更加忧愁。这句表达了作者对于未来的担忧和忧虑。
整首诗词描绘了一个秋夜的凄凉和别离之情。作者通过描绘玉溪秋月、酒宴中的骊歌和绿阴中的飞阁,以及夜深时的惊鹊和转向南柯的场景,表达了自己内心的愁苦和对未来的不安。这首诗词情感深沉,意境优美,展现了作者对于人生的疑惑和无奈,引发读者的思考和共鸣。
“玉溪秋月浸寒波”全诗拼音读音对照参考
shā sāi zi xí shàng sòng zhào jiè shū, shí dōng nán fāng rǎo
沙塞子(席上送赵戒叔,时东南方扰)
yù xī qiū yuè jìn hán bō.
玉溪秋月浸寒波。
rěn chí jiǔ zhòng tīng lí gē.
忍持酒、重听骊歌。
bù kān duì lǜ yīn fēi gé, yuè xià xiū é.
不堪对、绿阴飞阁,月下羞蛾。
yè shēn jīng què zhuǎn nán kē.
夜深惊鹊转南柯。
cǎn bié yì wú nài chóu hé.
惨别意、无奈愁何。
tā nián shì bù xū zhòng wèn, zhuǎn gèng chóu duō.
他年事、不须重问,转更愁多。
“玉溪秋月浸寒波”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。