“净扫风埃”的意思及全诗出处和翻译赏析

净扫风埃”出自宋代周紫芝的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jìng sǎo fēng āi,诗句平仄:仄仄平平。

“净扫风埃”全诗

《减字木兰花》
春闲昼永。
城下江深山倒影。
净扫风埃
收拾烟光入句来。
短窗闲倚。
身似浮云门似水。
谁伴余年。
结得青山一个缘。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《减字木兰花》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是周紫芝。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《减字木兰花》

春闲昼永。
城下江深山倒影。
净扫风埃。
收拾烟光入句来。
短窗闲倚。
身似浮云门似水。
谁伴余年。
结得青山一个缘。

译文:
春天悠闲,白昼无尽。
城下的江水深深,山影倒映其中。
清扫风尘,将烟光整理入诗句中。
短窗边悠闲依靠。
我身如浮云,门似水波。
谁能陪伴我度过余下的岁月。
只结得上青山一份缘。

诗意:
这首诗词以春天的闲适为背景,表达了诗人对自然环境的观察和对人生境遇的思考。诗人在闲暇的春日里,倚在短窗旁边,凝望城下江水的深邃和山影的倒影。他用诗意的方式将风尘和烟光整理收拾,融入自己的诗句之中。诗人自比浮云,门则像是水面上的波纹,意味着他的存在轻盈如云,生活如同流水。他思考着谁能够陪伴他度过余下的岁月,最后他发现只有结下青山的一份缘分。

赏析:
这首诗词以简练的文字描绘了春天的宁静景色和诗人的内心感受。诗人以春闲、江深、山影为意象,展示了自然的美丽和恬静。通过净化风埃和收拾烟光,诗人试图将自然景色融入到他的诗句中,表达自己对生活的思考。诗人将自己比作浮云,门似水波,表达了他对自身存在和生活状态的感慨。最后,他希望能够找到一个能够共度余生的伴侣,而这份缘分只需结下青山一次。

整首诗词运用了简洁明了的语言,通过具象的描写和隐喻的运用,传达了诗人对自然与人生的思考和感悟。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中的宁静与深邃,思考自然与人生的关系,以及对情感与陪伴的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“净扫风埃”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

chūn xián zhòu yǒng.
春闲昼永。
chéng xià jiāng shēn shān dào yǐng.
城下江深山倒影。
jìng sǎo fēng āi.
净扫风埃。
shōu shí yān guāng rù jù lái.
收拾烟光入句来。
duǎn chuāng xián yǐ.
短窗闲倚。
shēn shì fú yún mén shì shuǐ.
身似浮云门似水。
shuí bàn yú nián.
谁伴余年。
jié dé qīng shān yí gè yuán.
结得青山一个缘。

“净扫风埃”平仄韵脚

拼音:jìng sǎo fēng āi
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“净扫风埃”的相关诗句

“净扫风埃”的关联诗句

网友评论

* “净扫风埃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“净扫风埃”出自周紫芝的 (减字木兰花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。