“一叠溪山”的意思及全诗出处和翻译赏析

一叠溪山”出自宋代朱敦儒的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yī dié xī shān,诗句平仄:平平平平。

“一叠溪山”全诗

《减字木兰花》
闲人行李。
羽扇芒鞋尘世外。
一叠溪山
也解分风送客帆。
时平易醉。
无复惊心并溅泪。
长揖忘言。
回棹桃花插满船。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《减字木兰花》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文:

《减字木兰花》

闲人行李。
羽扇芒鞋尘世外。
一叠溪山。
也解分风送客帆。
时平易醉。
无复惊心并溅泪。
长揖忘言。
回棹桃花插满船。

诗意和赏析:
这首诗以行旅途中的闲人为主题,通过描绘他的行李和装束,表达了他远离尘嚣世界的心境。诗中的主人公拥有羽扇和芒鞋,这些都是官员的标志,暗示他已经超脱了现实世界的纷扰,远离尘世的喧嚣,步入了一片清幽的境地。

诗中提到了一叠溪山,以此来描绘行旅路途中的风景。这叠溪山既可以看作是现实世界中的山川,也可以理解为修行者内心深处的境界。行旅者即使在离开家乡的途中,仍能欣赏到美景,感受到大自然的宁静和美好。

诗的后半部分描写了时光的飞逝和人世的变幻。时光流转,人们的心境也随之改变。诗中的主人公在平和安逸的环境中,品尝酒的醉意,不再受到外界的困扰,不再感到惊慌和流泪。他向四周行个长揖,意味着他对过往的种种烦扰和纷争表示遗忘和放下。

最后两句描述了行旅者回程的情景。他搭乘的船上插满了桃花,桃花象征吉祥和美好,也寄托了行旅者的归途之喜。整首诗通过描绘行旅者的境遇和心境,表达了超脱尘世的追求和对美好事物的向往。

这首诗以简洁的语言描绘了行旅者的心境和情感,通过对自然景色和个人情感的交融,传达了一种超脱尘世的意境。同时,诗中的描写也体现出作者对自然景物和人情世故的细腻观察,以及对清净宁静境界的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一叠溪山”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

xián rén xíng lǐ.
闲人行李。
yǔ shàn máng xié chén shì wài.
羽扇芒鞋尘世外。
yī dié xī shān.
一叠溪山。
yě jiě fēn fēng sòng kè fān.
也解分风送客帆。
shí píng yì zuì.
时平易醉。
wú fù jīng xīn bìng jiàn lèi.
无复惊心并溅泪。
cháng yī wàng yán.
长揖忘言。
huí zhào táo huā chā mǎn chuán.
回棹桃花插满船。

“一叠溪山”平仄韵脚

拼音:yī dié xī shān
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一叠溪山”的相关诗句

“一叠溪山”的关联诗句

网友评论

* “一叠溪山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一叠溪山”出自朱敦儒的 (减字木兰花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。