“衰鬓到今”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衰鬓到今”全诗
雨萧萧、衰鬓到今。
甚处是长安路,水连空、山锁暮云。
老人对酒今如此,一番新、残梦暗惊。
又是洒黄花泪,问明年、此会怎生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《恋绣衾》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
《恋绣衾》是宋代文学家朱敦儒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
木叶落尽江南感慨未曾平息。
雨声萧萧,我颓废的发丝已然到了今天。
长安路在何处,水连绵,山峦拦住了夕阳余晖。
我这老人对着酒杯,感叹如今的境况,
一番新的伤感,残余的梦境令我心悸。
黄花洒下的泪水,我问自己明年的相聚又将如何。
诗意:
《恋绣衾》表达了作者朱敦儒对时光流转和命运变迁的感慨。诗中以江南秋景为背景,木叶凋谢的景象让他感到未曾平息的悲伤。他描述了雨声萧萧,自己的发丝已经斑白,衰老的岁月如同雨水不停地侵蚀着他。他思念着长安的道路,但却感到自己与长安的距离遥远,被水和山峦所隔绝。面对酒杯,他沉思着眼下的处境,感叹时光的流逝,心生新的伤感,对残存的梦境感到惊讶和不安。最后,他以黄花洒下的泪水象征着内心的痛苦,问自己明年的相聚又将如何,表达了对未来的疑问和不确定。
赏析:
《恋绣衾》以简洁而凄美的语言表达了作者对岁月流转的感慨和对未来的疑问。诗中运用了丰富的意象描写,如木叶落尽的江南景色、雨声萧萧、衰老的发丝、长安路、水与山峦的隔绝等,给人以强烈的视觉感受。同时,作者通过自我描写和情感的抒发,传达了内心的忧伤和对时光流逝的无奈感。黄花洒下的泪水象征着作者内心的痛苦和不舍,同时也透露出对未来的担忧和迷茫。整首诗情感深沉,意境凄美,通过写景与自我表达的结合,展现了作者对时光流逝和生命变迁的思考,引发读者对生命意义和未来的思考。
“衰鬓到今”全诗拼音读音对照参考
liàn xiù qīn
恋绣衾
mù luò jiāng nán gǎn wèi píng.
木落江南感未平。
yǔ xiāo xiāo shuāi bìn dào jīn.
雨萧萧、衰鬓到今。
shén chù shì cháng ān lù, shuǐ lián kōng shān suǒ mù yún.
甚处是长安路,水连空、山锁暮云。
lǎo rén duì jiǔ jīn rú cǐ, yī fān xīn cán mèng àn jīng.
老人对酒今如此,一番新、残梦暗惊。
yòu shì sǎ huáng huā lèi, wèn míng nián cǐ huì zěn shēng.
又是洒黄花泪,问明年、此会怎生。
“衰鬓到今”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。