“美人去后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美人去后”全诗
北陆日初长,对芳尊、多悲少喜。
美人去后,花落几春风,杯漫洗。
人难醉。
愁见飞灰细。
梅边雪外。
风味犹相似。
迤逦暖乾坤,仗君王、雄风英气。
吾曹老矣,端是有心人、追剑履。
辞黄绮。
珍重萧生意。
更新时间:2024年分类: 蓦山溪
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《蓦山溪(和人冬至韵)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪(和人冬至韵)》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
蓦山溪(和人冬至韵)
西江东去,总是伤时泪。
北陆日初长,对芳尊、多悲少喜。
美人去后,花落几春风,杯漫洗。
人难醉。愁见飞灰细。
梅边雪外。风味犹相似。
迤逦暖乾坤,仗君王、雄风英气。
吾曹老矣,端是有心人、追剑履。
辞黄绮。珍重萧生意。
中文译文:
西江向东流去,总是伤感的泪水。
北方的陆地日渐延长,对着芳香的酒杯,悲伤多,喜悦少。
美人离去后,花儿凋谢了几个春天,酒杯中泛起了浪漫的清洁之水。
人们难以陶醉。愁苦见到飞扬的细尘。
在梅花旁边,雪景之外,风情依旧相似。
曲折温暖的世界,仰仗君王的雄风和英气。
我们这些老人,确实都是有心人,追求剑履的人。
告别华丽的锦绮,珍重萧生的心意。
诗意和赏析:
这首诗词以抒发离愁别绪为主题,表达了诗人对美人离去和时光流逝的感伤之情。诗中描述了西江向东流去,象征着岁月的流逝,而这种流逝总是带给人伤感与泪水。北陆的白昼渐长,但对诗人而言,面对芳香的酒杯,悲伤却多于喜悦。美人离去后,花儿凋谢了几个春天,诗人以杯中的清洁之水洗净愁苦。然而,即使在梅花旁边,雪景之外,风情依旧相似,而世界仍保持着温暖和美好。诗人表示,我们这些年迈的人,仍然是有心人,追求着剑履(追求理想)的人。最后,诗人告别华丽的锦绮,珍重萧生(指友人)的心意。
这首诗词以流畅的语言表达了离别之痛和岁月流转的无情,展现出诗人对逝去时光和美好事物的怀念之情。诗人以自然景物和人物形象来寄托自己的情感,从而引发读者对于岁月流转和人生离别的思考。整首诗词以豪放而含蓄的笔触,将离愁别绪融入自然景物之中,展现了朱敦儒独特的诗人情感和才华。
“美人去后”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī hé rén dōng zhì yùn
蓦山溪(和人冬至韵)
xī jiāng dōng qù, zǒng shì shāng shí lèi.
西江东去,总是伤时泪。
běi lù rì chū zhǎng, duì fāng zūn duō bēi shǎo xǐ.
北陆日初长,对芳尊、多悲少喜。
měi rén qù hòu, huā luò jǐ chūn fēng, bēi màn xǐ.
美人去后,花落几春风,杯漫洗。
rén nán zuì.
人难醉。
chóu jiàn fēi huī xì.
愁见飞灰细。
méi biān xuě wài.
梅边雪外。
fēng wèi yóu xiāng sì.
风味犹相似。
yǐ lǐ nuǎn qián kūn, zhàng jūn wáng xióng fēng yīng qì.
迤逦暖乾坤,仗君王、雄风英气。
wú cáo lǎo yǐ, duān shì yǒu xīn rén zhuī jiàn lǚ.
吾曹老矣,端是有心人、追剑履。
cí huáng qǐ.
辞黄绮。
zhēn zhòng xiāo shēng yì.
珍重萧生意。
“美人去后”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。