“只向风中住”的意思及全诗出处和翻译赏析

只向风中住”出自宋代曹组的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ xiàng fēng zhōng zhù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“只向风中住”全诗

《点绛唇》
一片南云,定知来做巫山雨。
歌声才度。
只向风中住
恼乱襄王,无限牵情处。
长天暮。
又还飞去。
目断阳台路。

更新时间:2024年分类: 咏物写花怀人 点绛唇

作者简介(曹组)

曹组,北宋词人。生卒年不详。字元宠。颍昌(今河南许昌)人。一说阳翟(今河南禹县)人。曾官睿思殿应制,因占对才敏,深得宋徽宗宠幸,奉诏作《艮岳百咏》诗。约于徽宗末年去世。存词36首。曹组的词以"侧艳"和"滑稽下俚"著称,在北宋末曾传唱一时,浅薄无聊者纷纷仿效。但在南宋初却受到有识者的批评,甚至鄙弃。一些词描写其羁旅生活,感受真切,境界颇为深远,无论手法、情韵,都与柳永词有继承关系。

《点绛唇》曹组 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是一首宋代的诗词,作者是曹组。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一片南云,定知来做巫山雨。
歌声才度,只向风中住。
恼乱襄王,无限牵情处。
长天暮,又还飞去。
目断阳台路。

诗意:
这首诗词描绘了一个凄凉的景象,以及襄王在感情纠葛中的痛苦。南云飘逸,象征着巫山的雨水,预示着离别之情。歌声刚刚传来,却又消失在风中。襄王因为情感上的纠葛而烦恼,无限思念之情无法释怀。长天渐渐暮色降临,襄王的思念却又飘忽远去,目光追逐不到阳台的路。

赏析:
这首诗词以简练而凄凉的语言描绘了襄王在感情中的痛苦和无奈。诗中的南云和巫山雨象征着离别和不可抗拒的命运,增加了诗词的悲凉氛围。歌声才度,只向风中住,表达了襄王内心的无奈和无法挽留的心情。诗中不断提到的恼乱襄王和无限牵情处,表现了襄王在感情纠葛中的痛苦和困扰。长天暮,又还飞去,这句诗描绘了襄王思念的情感在黄昏时分又一次远去,无法抵达目的地。最后一句目断阳台路,暗示了襄王与所思念的人之间的隔阂和无法相见的遗憾。

整首诗词通过简洁的语言和意象的运用,表达了襄王在感情纠葛中的痛苦和无奈,以及离别的悲凉情绪。这种凄凉的情感和隐喻的运用,使得诗词更具有感染力和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只向风中住”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

yī piàn nán yún, dìng zhī lái zuò wū shān yǔ.
一片南云,定知来做巫山雨。
gē shēng cái dù.
歌声才度。
zhǐ xiàng fēng zhōng zhù.
只向风中住。
nǎo luàn xiāng wáng, wú xiàn qiān qíng chù.
恼乱襄王,无限牵情处。
cháng tiān mù.
长天暮。
yòu hái fēi qù.
又还飞去。
mù duàn yáng tái lù.
目断阳台路。

“只向风中住”平仄韵脚

拼音:zhǐ xiàng fēng zhōng zhù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只向风中住”的相关诗句

“只向风中住”的关联诗句

网友评论

* “只向风中住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只向风中住”出自曹组的 (点绛唇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。