“大江旁畔老诸侯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大江旁畔老诸侯”全诗
大江旁畔老诸侯。
举觞仍气概,觅句更风流。
迟暮不堪容易别,溪声为写离愁。
自从今日转船头。
他时扶杖叟,独立向沧洲。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(刘一止)
刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。
《临江仙(饯别王景源赴临江军)》刘一止 翻译、赏析和诗意
《临江仙(饯别王景源赴临江军)》是宋代刘一止创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳外双旌斜照日,
匆匆去意难留。
大江旁畔老诸侯,
举觞仍气概,觅句更风流。
迟暮不堪容易别,
溪声为写离愁。
自从今日转船头,
他时扶杖叟,独立向沧洲。
中文译文:
柳树外,双旌斜照阳光,
匆匆的离别意难以挽留。
大江旁,有位年迈的诸侯,
举杯庆祝,仍然显得气概不减,寻找诗句更显风流。
晚年的离别总是难以承受,
溪水的声音写满了离愁。
从今天开始转船头,
他日时,老人拄着拐杖,独立向着远方的沧洲。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别的场景,送别的对象是王景源,他前往临江军。整首诗以离别为主题,展现了诗人对离别的感伤之情。
首句描述了柳树下的旌旗斜照阳光,暗示了早晨的场景。作者观察到王景源匆匆而去,表达了别离的无奈和难以挽回之感。
接下来的两句描绘了大江旁老诸侯的景象。他们举起酒杯,仍然显得意气风发,寻找诗句来表达自己的风采和情感。
第四句表达了迟暮年华的离别更加难以忍受,溪水的声音成为写满离愁的符号。离别的沉重和伤感通过溪水的声音得到了体现。
最后两句以转船头为转折点,描绘了将来的场景。诗人设想了他日王景源老去,拄着拐杖独立在沧洲向远方望去的情景。这里通过对未来的展望,表达了离别的无奈和对逝去时光的怀念。
整首诗词虽然篇幅不长,却通过描写离别的场景和情感,展示了人生离别的无奈和伤感,同时也表达了对过去时光的怀念和对未来的担忧。诗人运用自然景物和人物形象的描写,以及对离别情感的抒发,使诗词充满了情感共鸣和意境的美感。
“大江旁畔老诸侯”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān jiàn bié wáng jǐng yuán fù lín jiāng jūn
临江仙(饯别王景源赴临江军)
liǔ wài shuāng jīng xié zhào rì, cōng cōng qù yì nán liú.
柳外双旌斜照日,匆匆去意难留。
dà jiāng páng pàn lǎo zhū hóu.
大江旁畔老诸侯。
jǔ shāng réng qì gài, mì jù gèng fēng liú.
举觞仍气概,觅句更风流。
chí mù bù kān róng yì bié, xī shēng wèi xiě lí chóu.
迟暮不堪容易别,溪声为写离愁。
zì cóng jīn rì zhuǎn chuán tóu.
自从今日转船头。
tā shí fú zhàng sǒu, dú lì xiàng cāng zhōu.
他时扶杖叟,独立向沧洲。
“大江旁畔老诸侯”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。