“援笔洪都”的意思及全诗出处和翻译赏析
“援笔洪都”全诗
远忆渊明束带见,乡里儿曹何辱。
世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。
可怜菊下,醉吟谁共徵逐。
我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。
梦绕篱边犹眷恋,满把清尊余馥。
援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。
月台挥袖,叫云声断横玉。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(刘一止)
刘一止(1078~1160)字行简,号太简居士,湖州归安(今浙江湖州)人。宣和三年进士,累官中书舍人、给事中,以敷文阁直学士致仕。为文敏捷,博学多才,其诗为吕本中、陈与义所叹赏。有《苕溪集》。
《念奴娇(和曾宏父九日见贻)》刘一止 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(和曾宏父九日见贻)》是宋代刘一止创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江边故国,望见南方的云雾飘渺,连绵的山上修剪着树木。
遥远回忆渊明束带时的场景,乡里的儿曹遭受了怎样的屈辱。
世间的琐事使人困扰,屈腰从事其中,不知何时才能得到满足。
可怜那些在菊花下,陶醉吟唱的人们,有谁能与我同征逐?
我爱着这九月的美好名字,飘然地回忆起故国的景象。想起了年轻时在丘谷间的时光。
梦里仍然缠绕着篱笆边,怀念着那满满一杯的清酒。
用笔挥洒在洪都,就像你的才华卓越,满座的人都被你吸引。
站在月台上挥动袖子,呼唤着云声,打破了那横亘的玉屏。
诗意和赏析:
这首诗词以怀旧之情描绘了作者对故乡和往事的思念之情。诗中描绘了江边的故国,望见南方的云雾和连绵的山峦,展现了作者远离故乡的心境。他回忆起渊明束带时的场景,对乡里的儿曹所受的屈辱表示痛惜。诗人感慨世间的琐事和功名利禄的追求使人心力交瘁,不知何时才能得到真正的满足。他怀念那些在菊花下陶醉吟唱的人们,希望能有人与自己共同追求自由和理想。
诗人表达了对九月的美好追忆,回忆起故国年轻时的景象。他的回忆如梦般缠绕在篱笆边,对那杯清酒的味道充满怀念。诗人将自己的才华比作洪都,令人倾倒,吸引了满座的人。最后,他站在月台上挥动袖子,呼唤着云声,打破了玉屏的障碍,显示了自己的豪情壮志。
整首诗以怀旧之情为主线,通过对故乡、往事和自身情感的描绘,表达了诗人对自由、理想和美好过去的向往和思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,细腻而深刻地刻画了诗人的情感世界,展示了他对于人生和境遇的思考。
“援笔洪都”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo hé céng hóng fù jiǔ rì jiàn yí
念奴娇(和曾宏父九日见贻)
jiāng biān gù guó, wàng nán yún piāo miǎo, lián shān xiū mù.
江边故国,望南云缥缈,连山修木。
yuǎn yì yuān míng shù dài jiàn, xiāng lǐ ér cáo hé rǔ.
远忆渊明束带见,乡里儿曹何辱。
shì wèi xūn rén, zhé yāo cóng shì, fǔ yǎng hé shí zú.
世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。
kě lián jú xià, zuì yín shuí gòng zhēng zhú.
可怜菊下,醉吟谁共徵逐。
wǒ ài jiǔ rì jiā míng, piāo rán guī sī, xiǎng dāng nián qiū gǔ.
我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。
mèng rào lí biān yóu juàn liàn, mǎn bǎ qīng zūn yú fù.
梦绕篱边犹眷恋,满把清尊余馥。
yuán bǐ hóng dōu, rú jūn yīng miào, mǎn zuò fāng qīng shǔ.
援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。
yuè tái huī xiù, jiào yún shēng duàn héng yù.
月台挥袖,叫云声断横玉。
“援笔洪都”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。