“我亦故山归去客”的意思及全诗出处和翻译赏析

我亦故山归去客”出自宋代叶梦得的《浣溪沙(送卢倅)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yì gù shān guī qù kè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“我亦故山归去客”全诗

《浣溪沙(送卢倅)》
荷叶荷花水底天。
玉壶冰酒酿新泉。
一欢聊复记他年。
我亦故山归去客,与君分手暂流连。
佳人休唱好因缘。

更新时间:2024年分类: 浣溪沙

作者简介(叶梦得)

叶梦得头像

叶梦得(1077~1148) 宋代词人。字少蕴。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等。绍兴十八年卒,年七十二。死后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人。作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以"气"入词的词坛新路。叶词中的气主要表现在英雄气、狂气、逸气三方面。

《浣溪沙(送卢倅)》叶梦得 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(送卢倅)》是宋代诗人叶梦得创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
荷叶荷花水底天。
玉壶冰酒酿新泉。
一欢聊复记他年。
我亦故山归去客,
与君分手暂流连。
佳人休唱好因缘。

诗意:
这首诗描绘了一幅美丽的画面,荷叶和荷花倒映在水中,仿佛将天空也映照其中。玉壶中酿制的冰酒,源自一泓清泉,带来了新的滋味和醇香。作者在欢乐中聊天,同时也铭记着将来的相聚。我也是一个归乡的旅客,与你分别只是暂时的离别,我们会再次相遇。请佳人不要再唱那美好的缘分之歌。

赏析:
这首诗词以清新的意象和流畅的语言描绘了一幅自然景色的画面。荷叶和荷花倒映在水中,给人以宁静和美好的感觉,同时也暗示了诗人内心的宁静和寂静。玉壶冰酒的描绘给人一种清凉和清爽的感觉,与夏日的暑热形成鲜明的对比。诗人通过描述自己与朋友的聚会,表达了对友谊和欢乐的珍视,并表示将来还会有更多的相聚。最后,诗人以自己即将离开的身份与对方告别,但又表示这只是暂时的离别,未来还会再次相聚。最后一句"佳人休唱好因缘"表达了诗人的愿望,希望佳人不要再唱那美好的缘分之歌,暗示了诗人对过去美好时光的留恋和对未来的期待。

整首诗以自然景色为背景,通过描绘荷叶、荷花、冰酒等物象,展示了诗人对自然的赞美和对友谊的珍视。同时,诗人也表达了对离别的思念和对未来的期待。这首诗通过简洁的语言和清新的意象,展现了宋代诗人独有的写景和抒情的风格,给人以深深的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我亦故山归去客”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā sòng lú cuì
浣溪沙(送卢倅)

hé yè hé huā shuǐ dǐ tiān.
荷叶荷花水底天。
yù hú bīng jiǔ niàng xīn quán.
玉壶冰酒酿新泉。
yī huān liáo fù jì tā nián.
一欢聊复记他年。
wǒ yì gù shān guī qù kè, yǔ jūn fēn shǒu zàn liú lián.
我亦故山归去客,与君分手暂流连。
jiā rén xiū chàng hǎo yīn yuán.
佳人休唱好因缘。

“我亦故山归去客”平仄韵脚

拼音:wǒ yì gù shān guī qù kè
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我亦故山归去客”的相关诗句

“我亦故山归去客”的关联诗句

网友评论

* “我亦故山归去客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我亦故山归去客”出自叶梦得的 (浣溪沙(送卢倅)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。