“来往溯流观指”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往溯流观指”出自宋代张继先的《摸鱼儿》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lái wǎng sù liú guān zhǐ,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“来往溯流观指”全诗

《摸鱼儿》
甚山灵、斗奇夸巧,悬峰遥献形似。
仓船炉灶无封闭,零落车罗机履。
山临水。
任瓮杵、辘轳厩架俱闲毁。
床棺尘委。
更乐隐棋休,料闲真隐,三教忘宾主。
人都语,二十四岩佳致。
来往溯流观指
目前景相纷虚幻,神仙家在何许。
君莫取。
这身世、山林朝市随缘遇。
休论诡异。
但总绝情缘,一空妍丑,觌面先寻你。

更新时间:2024年分类: 摸鱼儿

《摸鱼儿》张继先 翻译、赏析和诗意

《摸鱼儿》是一首宋代的诗词,作者是张继先。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

摸鱼儿

甚山灵、斗奇夸巧,
悬峰遥献形似。
仓船炉灶无封闭,
零落车罗机履。
山临水。
任瓮杵、辘轳厩架俱闲毁。
床棺尘委。
更乐隐棋休,
料闲真隐,三教忘宾主。
人都语,
二十四岩佳致。
来往溯流观指。
目前景相纷虚幻,
神仙家在何许。
君莫取。
这身世、山林朝市随缘遇。
休论诡异。
但总绝情缘,
一空妍丑,觌面先寻你。

译文:

摸鱼儿

山峰灵秀,形状奇特,
悬崖峭壁在远处显现。
仓船、炉灶没有封闭,
车辆、织机都散落零乱。
山临水。
不论瓮杵、辘轳、厩舍都已废弃。
床榻和棺木都积满尘灰。
更喜欢隐居下棋,休息一下,
安静地思考真正的隐逸之道,不再分三教的宾主。
人们都传说,
二十四岩景色绝美。
来往的人们追溯溪水,指点风景。
眼前的景象变得混乱虚幻,
神仙们住在何处呢?
朋友,不要追求。
这个世界,山林和城市都随缘而遇。
不要谈论诡异的事情。
但是我总是断绝了感情之缘,
一切都成为空幻,只有先寻找你。

诗意和赏析:

《摸鱼儿》描绘了一个山水幽静的景象,表达了作者对隐逸生活的向往和对人世间浮华的厌倦。诗中山峰、悬崖、仓船、炉灶等形象描绘生动,展示了自然山水与人类活动的交融。作者抒发了对自然山水的赞美,以及对现实世界的疏离感和对真正隐逸生活的向往。

诗中提到的二十四岩被描述为绝美的景色,吸引着人们的目光和欢声笑语。然而,作者对这些景色产生了怀疑,认为它们可能只是虚幻和幻觉。他提出了一个问题,即神仙们究竟住在何处,暗示了现实世界的浮躁和虚幻。

整首诗通过对山水景色和人世间的对比,表达了作者对隐逸生活和真实感情的追求。他以一种绝情的态度,断绝了对世俗追求的执着,将真正的心灵归于幽静的山林和与之相伴的爱人。这首诗表达了对自然的热爱、对纷繁世俗的厌倦以及对真实情感的追求,展示了宋代文人对隐逸生活的向往和对情感纯粹性的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往溯流观指”全诗拼音读音对照参考

mō yú ér
摸鱼儿

shén shān líng dòu qí kuā qiǎo, xuán fēng yáo xiàn xíng sì.
甚山灵、斗奇夸巧,悬峰遥献形似。
cāng chuán lú zào wú fēng bì, líng luò chē luó jī lǚ.
仓船炉灶无封闭,零落车罗机履。
shān lín shuǐ.
山临水。
rèn wèng chǔ lù lú jiù jià jù xián huǐ.
任瓮杵、辘轳厩架俱闲毁。
chuáng guān chén wěi.
床棺尘委。
gèng lè yǐn qí xiū, liào xián zhēn yǐn, sān jiào wàng bīn zhǔ.
更乐隐棋休,料闲真隐,三教忘宾主。
rén dōu yǔ, èr shí sì yán jiā zhì.
人都语,二十四岩佳致。
lái wǎng sù liú guān zhǐ.
来往溯流观指。
mù qián jǐng xiāng fēn xū huàn, shén xiān jiā zài hé xǔ.
目前景相纷虚幻,神仙家在何许。
jūn mò qǔ.
君莫取。
zhè shēn shì shān lín cháo shì suí yuán yù.
这身世、山林朝市随缘遇。
xiū lùn guǐ yì.
休论诡异。
dàn zǒng jué qíng yuán, yī kōng yán chǒu, dí miàn xiān xún nǐ.
但总绝情缘,一空妍丑,觌面先寻你。

“来往溯流观指”平仄韵脚

拼音:lái wǎng sù liú guān zhǐ
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往溯流观指”的相关诗句

“来往溯流观指”的关联诗句

网友评论

* “来往溯流观指”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往溯流观指”出自张继先的 (摸鱼儿),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。