“试寻天上使星看”的意思及全诗出处和翻译赏析
“试寻天上使星看”全诗
风露行千里。
试寻天上使星看。
却见锦衣白昼、过乡关。
边城落照孤鸿外。
联璧人相对。
应吟红叶送清秋。
向我旧题诗处、更重游。
更新时间:2024年分类: 虞美人
《虞美人(和赵承之送权朝美接伴)》王安中 翻译、赏析和诗意
《虞美人(和赵承之送权朝美接伴)》是宋代王安中创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
文昌郎自文无比。
风露行千里。
试寻天上使星看。
却见锦衣白昼、过乡关。
边城落照孤鸿外。
联璧人相对。
应吟红叶送清秋。
向我旧题诗处、更重游。
诗意:
这首诗以赵承之送权朝美接伴为背景,描绘了一幅边塞风光和离别之情景。诗人通过景物描写和情感表达,抒发了对边塞风景和友人的思念之情,同时也折射出自己对逝去时光的回忆和对未来的期待。
赏析:
诗的开头,文昌郎自比文无比,表达了诗人自谦之情。接着,诗人描绘了风露行千里的景象,意味着他们即将远行。下文提到试寻天上使星看,这里的使星指的是边塞上的哨所,意味着他们将要前往边塞。锦衣白昼、过乡关,描绘了他们穿过乡关的场景,以及他们的身份地位高贵。边城落照孤鸿外,通过描绘边城的落日景色和孤鸿飞行的形象,表达了离别之情和边塞的荒凉感。联璧人相对,意味着友人相聚,相互交流。应吟红叶送清秋,红叶是秋天的象征,表达了对友人的送别和对季节的感慨。最后两句表达了诗人对于曾经题诗的地方的回忆,并表达了再次游览的愿望。
整首诗描绘了边塞风光和离别之情,通过景物描写和意象的运用,表达了诗人对友人的思念和对逝去时光的回忆之情。诗中运用了描绘边塞景色和孤鸿飞行的形象,展现了边塞的荒凉和离别的凄凉感,同时也透露出诗人对未来的期待和再次相聚的愿望。整首诗意境深远,情感真挚,展现了宋代文人士大夫的豪情壮志和离情别绪。
“试寻天上使星看”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén hé zhào chéng zhī sòng quán cháo měi jiē bàn
虞美人(和赵承之送权朝美接伴)
wén chāng láng zì wén wú bǐ.
文昌郎自文无比。
fēng lù xíng qiān lǐ.
风露行千里。
shì xún tiān shàng shǐ xīng kàn.
试寻天上使星看。
què jiàn jǐn yī bái zhòu guò xiāng guān.
却见锦衣白昼、过乡关。
biān chéng luò zhào gū hóng wài.
边城落照孤鸿外。
lián bì rén xiāng duì.
联璧人相对。
yīng yín hóng yè sòng qīng qiū.
应吟红叶送清秋。
xiàng wǒ jiù tí shī chù gèng zhòng yóu.
向我旧题诗处、更重游。
“试寻天上使星看”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。