“可是追凉月下”的意思及全诗出处和翻译赏析

可是追凉月下”出自宋代吴则礼的《声声慢(凤林园词)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:kě shì zhuī liáng yuè xià,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“可是追凉月下”全诗

《声声慢(凤林园词)》
林塘朱夏,雨过斑斑,绿苔绕地初遍。
叶底雏鸾,犹记日斜春晚。
芙蕖靓妆粉,傍高荷、闲倚歌扇。
轻风起,縠纹滟滟,翠生波面。
可是追凉月下,清坐久,微云屡遮星汉。
露湿纶巾,遥望玉清台殿。
白头共论胜事,须偿五湖深愿。
南枝好,有南飞乌鹊,绕枝低转。

更新时间:2024年分类: 寒食节思乡 声声慢

《声声慢(凤林园词)》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《声声慢(凤林园词)》是宋代吴则礼创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
林塘朱夏,雨过斑斑,
绿苔绕地初遍。
叶底雏鸾,犹记日斜春晚。
芙蕖靓妆粉,
傍高荷、闲倚歌扇。
轻风起,縠纹滟滟,
翠生波面。
可是追凉月下,
清坐久,微云屡遮星汉。
露湿纶巾,遥望玉清台殿。
白头共论胜事,
须偿五湖深愿。
南枝好,有南飞乌鹊,
绕枝低转。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏日的景象,以及诗人对过去时光的追忆和对未来的期盼。

诗的开头描述了一个林塘,在雨后斑斑点点,绿苔初现。这里通过描绘自然景物的细节,展现了夏日的清新和生机。

接着诗中出现了"叶底雏鸾"的描写,表达了作者对春天余晖的怀念。"雏鸾"指的是鸟儿,叶底是它们栖息的地方。这表达了诗人对过去春天的美好回忆,时光的流逝也使得这些记忆更加珍贵。

诗的下半部分描绘了一幅闲适的夏日景象。芙蕖靓妆粉,指的是莲花娇艳的容颜。高荷指的是高高挺立的莲花,而诗人闲倚歌扇,似乎在这美景中轻松地倾听歌声。

随着轻风的起来,池塘波面上的縠纹滟滟,翠色在波光中闪烁。这一描写使人感受到了微风拂过的清凉感,也增添了一丝浪漫的氛围。

接下来,诗人描述了自己在月光下清静地坐着,但微云屡次遮挡了星汉,暗示着他的心境不够明朗。这里表达了诗人对于心灵的追求和内心的宁静。

最后两句表达了对未来的期待和对美好事物的追求。白头共论胜事,意味着即使到了晚年,诗人依然愿意与他人分享美好的事物。"五湖深愿"指的是诗人的深切愿望,希望能够实现自己的理想和追求。

诗的结尾提到了南枝和南飞乌鹊,暗示着即将到来的好兆头。南方的枝条上栖息着乌鹊,象征着吉祥和幸福。这里也传递了诗人对未来美好的期望和希望。

总的来说,《声声慢(凤林园词)》通过对自然景物的描绘,表达了诗人对过去时光的怀念和对未来的期待。诗中运用了细腻的描写和富有意象的语言,展示了夏日的美景和诗人内心的感受。同时,诗人也通过表达对美好事物的追求和对心灵宁静的渴望,传递了对人生意义和价值的思考。整首诗词以清新、恬静的氛围为主线,传递出一种对美好生活的向往和对人生的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可是追凉月下”全诗拼音读音对照参考

shēng shēng màn fèng lín yuán cí
声声慢(凤林园词)

lín táng zhū xià, yǔ guò bān bān, lǜ tái rào dì chū biàn.
林塘朱夏,雨过斑斑,绿苔绕地初遍。
yè dǐ chú luán, yóu jì rì xié chūn wǎn.
叶底雏鸾,犹记日斜春晚。
fú qú jìng zhuāng fěn, bàng gāo hé xián yǐ gē shàn.
芙蕖靓妆粉,傍高荷、闲倚歌扇。
qīng fēng qǐ, hú wén yàn yàn, cuì shēng bō miàn.
轻风起,縠纹滟滟,翠生波面。
kě shì zhuī liáng yuè xià, qīng zuò jiǔ, wēi yún lǚ zhē xīng hàn.
可是追凉月下,清坐久,微云屡遮星汉。
lù shī guān jīn, yáo wàng yù qīng tái diàn.
露湿纶巾,遥望玉清台殿。
bái tóu gòng lùn shèng shì, xū cháng wǔ hú shēn yuàn.
白头共论胜事,须偿五湖深愿。
nán zhī hǎo, yǒu nán fēi wū què, rào zhī dī zhuǎn.
南枝好,有南飞乌鹊,绕枝低转。

“可是追凉月下”平仄韵脚

拼音:kě shì zhuī liáng yuè xià
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可是追凉月下”的相关诗句

“可是追凉月下”的关联诗句

网友评论

* “可是追凉月下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可是追凉月下”出自吴则礼的 (声声慢(凤林园词)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。