“鸳鸯来去飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸳鸯来去飞”全诗
雨余山更奇。
淡烟横处柳行低。
鸳鸯来去飞。
人似玉,醉如泥。
一枝随鬓欹。
夷犹双桨月平西。
幽寻归路迷。
更新时间:2024年分类: 阮郎归
《阮郎归》米友仁 翻译、赏析和诗意
《阮郎归》是一首宋代的诗词,作者是米友仁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧溪风动满文漪。
雨余山更奇。
淡烟横处柳行低。
鸳鸯来去飞。
人似玉,醉如泥。
一枝随鬓欹。
夷犹双桨月平西。
幽寻归路迷。
中文译文:
碧溪的风吹动着荡漾的涟漪。
雨过后山峦更加美丽奇特。
淡淡的烟雾中,柳枝低垂。
鸳鸯鸟飞来飞去。
人像玉一样美丽,醉得像泥一样沉醉。
一缕发丝随意地斜垂在额前。
船夫仍然划着双桨,月亮平静地悬挂在西边。
幽深的寻路之中迷茫不清。
诗意和赏析:
这首诗通过描绘自然景色和人物情感,表达了一种离别与归乡的情绪。诗人以自然景色的描绘来烘托出人物离别时的悲伤和思念之情。
诗的开篇写碧溪风动,形容风吹动水面上的涟漪,这一景象与主题的离别相呼应,给人一种动感和变幻的感觉。接着描述雨过后的山峦更加美丽奇特,通过自然景色的变化来隐喻人物的归程,暗示了离别后的希望和期待。
接下来的几句描写了人物的情感和状态。人被形容为玉一样美丽,醉得像泥一样沉醉,这种比喻展现了人物的情感与境遇,表达了对离别的无奈和沉痛。一缕发丝随意地斜垂在额前,突出了人物的忧伤和沉思之态。
最后两句写船夫继续划船,月亮静静悬挂在西边,描述了归程的途中,人物寻找归路的迷茫和困惑。整首诗以自然景色的描绘烘托人物的情感,通过对离别和归乡的描写,表达了作者对离别的思念和归乡的渴望。
这首诗词以简洁明快的语言表达了复杂的情感,通过对自然景色和人物状态的描写,展现了离别和归乡的情感体验,给人以深思和共鸣。
“鸳鸯来去飞”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī
阮郎归
bì xī fēng dòng mǎn wén yī.
碧溪风动满文漪。
yǔ yú shān gèng qí.
雨余山更奇。
dàn yān héng chù liǔ xíng dī.
淡烟横处柳行低。
yuān yāng lái qù fēi.
鸳鸯来去飞。
rén shì yù, zuì rú ní.
人似玉,醉如泥。
yī zhī suí bìn yī.
一枝随鬓欹。
yí yóu shuāng jiǎng yuè píng xī.
夷犹双桨月平西。
yōu xún guī lù mí.
幽寻归路迷。
“鸳鸯来去飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。