“两两飞鸥来复去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两两飞鸥来复去”全诗
两两飞鸥来复去。
倚遍重阑。
人在碧云山外山。
一春离怨。
日照绮窗长几线。
酒病情魔。
两事春来无奈何。
更新时间:2024年分类: 木兰花
《减字木兰花》米友仁 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是米友仁。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳塘微雨,
细雨轻柔地洒在柳树塘中。
两两飞鸥来复去,
成双成对的鸥鸟在空中翱翔。
倚遍重阑,
我依着重重栏杆。
人在碧云山外山,
我身处在碧云山之外的山中。
一春离怨,
一个春天的离愁和怨恨。
日照绮窗长几线,
阳光透过绣窗照耀出几条光线。
酒病情魔,
酒病使我的情感陷入了魔障。
两事春来无奈何,
两件事情在春天来临时都无法做到如愿。
这首诗词以自然景物为背景,表达了诗人内心的离愁和无奈。柳塘微雨和飞鸥的描绘展示了春天的美好,但诗人却身处在碧云山之外,无法亲身感受。重阑和绮窗的描写表现了诗人对于美好事物的倚赖和遥远的思念。诗中提到的酒病情魔,暗示了诗人对于酒的沉迷以及由此带来的情感困扰。最后两句表达了诗人对于两件重要事情无法如愿的无奈和苦闷。
这首诗词通过细腻的描写和含蓄的语言,表现出作者内心的离愁和无奈情感。同时,通过自然景物的对比,传达了人与自然之间的距离和无法逾越的隔阂。整首诗词给人一种淡淡的忧伤和无奈的情绪,反映了作者对生活和现实的思考和感慨。
“两两飞鸥来复去”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
liǔ táng wēi yǔ.
柳塘微雨。
liǎng liǎng fēi ōu lái fù qù.
两两飞鸥来复去。
yǐ biàn zhòng lán.
倚遍重阑。
rén zài bì yún shān wài shān.
人在碧云山外山。
yī chūn lí yuàn.
一春离怨。
rì zhào qǐ chuāng zhǎng jǐ xiàn.
日照绮窗长几线。
jiǔ bìng qíng mó.
酒病情魔。
liǎng shì chūn lái wú nài hé.
两事春来无奈何。
“两两飞鸥来复去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。