“玉人共倚阑干角”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉人共倚阑干角”全诗
香冉冉,绣重重。
玉人共倚阑干角,月华犹在小池东。
入人怀,吹鬓影,可怜风。
分散去、轻如云与梦,剩下了、许多风与月,侵枕簟,冷帘栊。
副能小睡还惊觉,略成轻醉早醒忪。
仗行云,将此恨,到眉峰。
更新时间:2024年分类: 最高楼
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《最高楼(散后)》毛滂 翻译、赏析和诗意
《最高楼(散后)》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
微雨过,深院芰荷中。
轻柔的微雨过去了,在深深的庭院里绽放着芰荷花。
香冉冉,绣重重。
芰荷花散发着浓郁的香气,如同重重叠叠的绣花一样。
玉人共倚阑干角,月华犹在小池东。
玉人倚在栏杆上,与我一同凭倚,明亮的月光依然挂在小池的东方。
入人怀,吹鬓影,可怜风。
月光洒在我的怀中,拂过我的脸颊,风儿轻柔地吹拂着。
分散去、轻如云与梦,剩下了、许多风与月,侵枕簟,冷帘栊。
细雨散去了,如同轻云和梦一样飘散消逝,只剩下了许多风和月光,渗入床上的枕簟,透过冷冷的窗帘。
副能小睡还惊觉,略成轻醉早醒忪。
虽然稍稍打个盹,却被惊醒,有点像微醺酒后的早醒迷糊。
仗行云,将此恨,到眉峰。
我要借助云朵的形式,将我的悲伤抬到眉峰之上。
这首诗描绘了一个雨后深院的景象。诗人用细腻的笔触描绘了微雨过后的庭院芰荷花的美丽景象,以及与玉人共赏月光的情景。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,表达了诗人内心的情感和对美好时光的珍惜。通过描绘微雨、月光、风儿等自然元素,诗人将自己内心的感受与外在景象相结合,使诗词充满了浪漫和唯美的意境。
整首诗词以写景为主,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者对美好时光的留恋和对爱情的思念。同时,诗中的意象和抒情手法也表达了诗人内心的忧伤和无奈。整首诗词以清新、柔和的笔调展现了一种宁静、温馨的意境,给人以美好、恬静的感受。
“玉人共倚阑干角”全诗拼音读音对照参考
zuì gāo lóu sàn hòu
最高楼(散后)
wēi yǔ guò, shēn yuàn jì hé zhōng.
微雨过,深院芰荷中。
xiāng rǎn rǎn, xiù chóng chóng.
香冉冉,绣重重。
yù rén gòng yǐ lán gān jiǎo, yuè huá yóu zài xiǎo chí dōng.
玉人共倚阑干角,月华犹在小池东。
rù rén huái, chuī bìn yǐng, kě lián fēng.
入人怀,吹鬓影,可怜风。
fēn sǎn qù qīng rú yún yǔ mèng, shèng xià le xǔ duō fēng yǔ yuè, qīn zhěn diàn, lěng lián lóng.
分散去、轻如云与梦,剩下了、许多风与月,侵枕簟,冷帘栊。
fù néng xiǎo shuì hái jīng jué, lüè chéng qīng zuì zǎo xǐng sōng.
副能小睡还惊觉,略成轻醉早醒忪。
zhàng xíng yún, jiāng cǐ hèn, dào méi fēng.
仗行云,将此恨,到眉峰。
“玉人共倚阑干角”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。