“凫短鹤长真个定”的意思及全诗出处和翻译赏析

凫短鹤长真个定”出自宋代毛滂的《蝶恋花(秋晚东归,留吴会甚久,无一人往还者)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú duǎn hè cháng zhēn gè dìng,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“凫短鹤长真个定”全诗

《蝶恋花(秋晚东归,留吴会甚久,无一人往还者)》
江接寒溪家已近。
想见秋琰,松菊荒三径。
目送吴山秋色尽。
星星却入双蓬鬓。
凫短鹤长真个定
勋业来迟,不用频看镜。
懒出问人人不问。
绿尊倒尽横书枕。

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《蝶恋花(秋晚东归,留吴会甚久,无一人往还者)》毛滂 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(秋晚东归,留吴会甚久,无一人往还者)》是宋代毛滂的一首诗词。以下是根据您提供的内容的中文译文、诗意和赏析:

秋天晚上,我东归途中接近了寒溪。我想见到秋琰,但松树和菊花已经荒芜了三条小径。我目送吴山的秋色渐渐消失。星星却藏进了我的双蓬鬓(指头发)。鸳鸯短促,鹤鸟长寿,真实的定数。我的功业来得晚了,不需要频繁地照镜子确认。我懒得出门问人,也不愿被人问。绿色的酒杯倒空了,我横躺在书枕上。

这首诗词通过描绘秋天的景色和自我表达,表现了诗人的心境和情感。诗中的"秋晚东归"暗示诗人已经到了年老的阶段,正向着东方(代指家乡)归去。"江接寒溪家已近"表明诗人已经接近了自己的家乡。"松菊荒三径"描绘了岁月流转,松树和菊花已经凋零荒芜,寓意着时间的流逝和岁月的无情。"目送吴山秋色尽"描述了诗人目送着吴山秋天的美景逐渐消失,暗示着人生中美好的时光的逝去。"星星却入双蓬鬓"形象地描绘了诗人头发上的白发如同星星闪烁,表达了诗人年老的状态。"凫短鹤长真个定"通过凫(鸳鸯)和鹤(象征长寿)的对比,表达了命运的定数和不同的人生境遇。"勋业来迟,不用频看镜"暗示诗人的事业成就来得晚,但他不需要频繁地照镜子确认自己的形象和地位。"懒出问人人不问"表达了诗人的淡泊和超脱心态,他不愿主动向人打听消息,也不愿被人问及。"绿尊倒尽横书枕"描述了绿色的酒杯已经空了,诗人横躺在书枕上,表现了他在家中享受闲适和宁静的生活。

这首诗词通过对自然景色的描绘和对人生境遇的思考,表达了作者对光阴流逝和岁月变迁的感慨,以及对人生意义和境遇的思考。诗中运用了丰富的意象和对比手法,以及自然景物的描绘,展示了作者细腻的感受和对生活的独特见解。整首诗以简洁明快的语言表达了诗人内心的感受和对人生的思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凫短鹤长真个定”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā qiū wǎn dōng guī, liú wú huì shén jiǔ, wú yī rén wǎng huán zhě
蝶恋花(秋晚东归,留吴会甚久,无一人往还者)

jiāng jiē hán xī jiā yǐ jìn.
江接寒溪家已近。
xiǎng jiàn qiū yǎn, sōng jú huāng sān jìng.
想见秋琰,松菊荒三径。
mù sòng wú shān qiū sè jǐn.
目送吴山秋色尽。
xīng xīng què rù shuāng péng bìn.
星星却入双蓬鬓。
fú duǎn hè cháng zhēn gè dìng.
凫短鹤长真个定。
xūn yè lái chí, bù yòng pín kàn jìng.
勋业来迟,不用频看镜。
lǎn chū wèn rén rén bù wèn.
懒出问人人不问。
lǜ zūn dào jǐn héng shū zhěn.
绿尊倒尽横书枕。

“凫短鹤长真个定”平仄韵脚

拼音:fú duǎn hè cháng zhēn gè dìng
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凫短鹤长真个定”的相关诗句

“凫短鹤长真个定”的关联诗句

网友评论

* “凫短鹤长真个定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凫短鹤长真个定”出自毛滂的 (蝶恋花(秋晚东归,留吴会甚久,无一人往还者)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。