“梁州吹过柳桥风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梁州吹过柳桥风”全诗
梁州吹过柳桥风。
阿谁劝我玉杯空。
小醉径须眠锦瑟,夜归不用照纱笼。
画船帘卷月明中。
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《浣溪沙(泛舟)》毛滂 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(泛舟)》是宋代毛滂的一首诗词。以下是该诗的中文译文:
银字笙箫小小童,
梁州吹过柳桥风。
阿谁劝我玉杯空,
小醉径须眠锦瑟,
夜归不用照纱笼。
画船帘卷月明中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个泛舟游湖的情景。诗人首先提到了一个吹奏银子笙箫的小童,这也暗示了诗人身处于一个青春活泼的环境中。接着,诗人描述了梁州的风吹过柳桥,给整个景色增添了一丝凉爽和宁静。
然后,有人劝诗人不要再喝玉杯中的酒,意味着诗人应该节制自己的欲望。接下来,诗人提到自己醉了,需要在美丽的小径上躺下来,享受琴瑟的音乐,进入梦乡。夜晚回家的时候,不需要用纱笼来照明,表达了诗人对自然的信任和对自由的追求。
最后一句描述了画船的帘子被卷起,明亮的月光洒在船上,给整个画面增添了一种宁静和祥和的氛围。
这首诗词通过描绘自然景色和表达内心感受,展现了诗人对自然、自由和宁静的向往。诗中运用了丰富的意象和音韵,给人一种清新、优美的感觉。整首诗以自然景色为背景,表达了诗人对自由、美好生活的追求,同时也借景抒发了对现实生活的思考和矛盾情感的表达。
“梁州吹过柳桥风”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā fàn zhōu
浣溪沙(泛舟)
yín zì shēng xiāo xiǎo xiǎo tóng.
银字笙箫小小童。
liáng zhōu chuī guò liǔ qiáo fēng.
梁州吹过柳桥风。
ā shuí quàn wǒ yù bēi kōng.
阿谁劝我玉杯空。
xiǎo zuì jìng xū mián jǐn sè, yè guī bù yòng zhào shā lóng.
小醉径须眠锦瑟,夜归不用照纱笼。
huà chuán lián juǎn yuè míng zhōng.
画船帘卷月明中。
“梁州吹过柳桥风”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。