“云峰飞尽玉为天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云峰飞尽玉为天”全诗
云峰飞尽玉为天。
疏飙自为月褰帘。
细酌流霞君且住,更深风月更清妍。
为谁凄断小桥边。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《浣溪沙(泊望仙桥月夜舟中留客)》毛滂 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(泊望仙桥月夜舟中留客)》是宋代诗人毛滂创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晚色轻凉入画船。
云峰飞尽玉为天。
疏飙自为月褰帘。
细酌流霞君且住,
更深风月更清妍。
为谁凄断小桥边。
诗意:
这首诗词以画船夜泊仙桥为背景,描绘了一幅宁静而美丽的夜景。晚霞轻柔地渗入画船,云峰逐渐消散,天空变得如同玉一般明亮。微风自然而然地吹动帘幕,仿佛是月光自己拨开了帘子。诗人邀请留客一同品味如流霞般细腻的美酒,享受更加深沉、更加明亮的风景。最后,诗人问道,这美景为了谁而凄凉地停留在小桥边?
赏析:
这首诗词以宛如画卷的景象,表达了夜晚的宁静和美丽。诗人运用细腻的描写手法,将各种自然元素和意象融合在一起,给人们带来了一种温柔而悠然的感觉。晚霞、云峰、月光和微风交织在一起,构成了夜晚的美丽景色,同时也凸显了自然界的和谐与宁静。
诗中的"细酌流霞"一句,通过形象的描述,将美酒与流霞相结合,给人以视觉和味觉的双重享受,展现了诗人对美好事物的追求和赞美之情。
而最后一句"为谁凄断小桥边"则增加了一丝凄凉和神秘感。诗人似乎在问候留客,也在思考这美景背后的含义和归属,给人以一种深思的余韵。
整首诗词以其细腻的描写、美妙的意象和抒发情感的技巧,展现了毛滂独特的艺术才华和对自然美的感悟,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到诗人内心的宁静与思考。
“云峰飞尽玉为天”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā pō wàng xiān qiáo yuè yè zhōu zhōng liú kè
浣溪沙(泊望仙桥月夜舟中留客)
wǎn sè qīng liáng rù huà chuán.
晚色轻凉入画船。
yún fēng fēi jǐn yù wèi tiān.
云峰飞尽玉为天。
shū biāo zì wèi yuè qiān lián.
疏飙自为月褰帘。
xì zhuó liú xiá jūn qiě zhù, gēng shēn fēng yuè gèng qīng yán.
细酌流霞君且住,更深风月更清妍。
wèi shuí qī duàn xiǎo qiáo biān.
为谁凄断小桥边。
“云峰飞尽玉为天”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。