“春风吹酒退腮红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风吹酒退腮红”全诗
为谁回首矮墙东。
春风吹酒退腮红。
庾岭殷勤通远信,梅家潇洒有仙风。
晚香都在玉杯中。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《浣溪沙(慰圃观梅)》毛滂 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(慰圃观梅)》是宋代毛滂创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经在瑶台下月光中相逢,
回首发现身旁已是矮墙东。
春风吹过,酒退去了脸上红晕。
庾岭传来亲切的远方消息,
梅家花开,自有仙风飘荡。
晚香都散在玉杯中。
诗意:
这首诗以观赏梅花为主题,表达了诗人在春天里与友人一同赏梅时的情景和感受。诗人曾经在瑶台下与友人相遇,但此刻回头却只看到了身旁的矮墙。春风吹过,使酒意消退,脸上的红晕也随之消散。诗中提到了庾岭,暗示了远方的朋友通过书信传来问候和消息。梅花盛开的庭院中透着一股仙风,晚香散发在玉杯之中,给人一种宁静和美好的感觉。
赏析:
这首诗词以淡雅的笔触描绘了春天梅花的景致和人情之美。诗人通过对梅花观赏的描写,表达了对自然的赞美和对友情的思念之情。诗中的瑶台月光、庾岭远信等意象,使整首诗充满了诗意和意境。同时,诗人运用了春风吹酒、退腮红等细腻的描写手法,使诗情更加鲜活生动。整首诗以梅花为载体,通过对自然景物的描绘,展示了诗人对人情之美的感受,给人以宁静、恬淡的美感。
“春风吹酒退腮红”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā wèi pǔ guān méi
浣溪沙(慰圃观梅)
céng xiàng yáo tái yuè xià féng.
曾向瑶台月下逢。
wèi shuí huí shǒu ǎi qiáng dōng.
为谁回首矮墙东。
chūn fēng chuī jiǔ tuì sāi hóng.
春风吹酒退腮红。
yǔ lǐng yīn qín tōng yuǎn xìn, méi jiā xiāo sǎ yǒu xiān fēng.
庾岭殷勤通远信,梅家潇洒有仙风。
wǎn xiāng dōu zài yù bēi zhōng.
晚香都在玉杯中。
“春风吹酒退腮红”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。