“一夜春风一夜深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜春风一夜深”全诗
远山依约学眉青。
樽前无复歌金缕,梦觉空余月满林。
鱼与雁,两浮沈。
浅颦微笑总关心。
相思恰似江南柳,一夜春风一夜深。
更新时间:2024年分类: 鹧鸪天
作者简介(苏庠)
苏庠(1065~1147)南宋初词人。字养直,初因病目,自号眚翁。本泉州人,随父苏坚徙居丹阳(今属江苏)。因卜居丹阳后湖,又自号后湖病民。苏坚有诗名,曾与苏轼唱和,得苏轼赏识,并因苏轼称誉其诗而声名大振。徽宗大观、政和之际,苏庠曾依苏固与徐俯、洪刍、洪炎、潘淳、吕本中、汪藻、向子諲等结诗社于江西。在澧阳(今湖南澧县)筑别墅以供游憩。其后居京口。高宗绍兴年间,苏庠与徐俯同被征召,独不赴,隐逸以终。
《鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)》苏庠 翻译、赏析和诗意
这首诗词是苏庠的《鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)》,以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
梅花嫉妒晨曦的妆容,雪花嫉妒她轻盈的身姿。
远山若有默契地学习她的青春。
酒杯前不再有金丝的歌声,醒来时只剩满天明月。
鱼儿和雁鸟,两者都有起伏的命运。
她浅浅的皱眉微笑总是关心着我。
相思之情恰如江南的柳树,一夜春风一夜深沉。
诗意:
这首诗词描述了一位诗人在宴会上赠送给一位妓女的情诗。诗人以梅花嫉妒晨曦的妆容、雪花嫉妒她轻盈的身姿为比喻,表达了对妓女美丽的赞赏。他观察到远山仿佛在学习妓女的青春,暗示了妓女的风采已经超越了自然界的美丽景色。
诗中提到在酒杯前已经没有了歌声,意味着欢乐的氛围消失了,而醒来时只有明亮的月光,可能是指诗人在酒醉后醒来,体会到一种超越尘世的清净和美好。
诗中还描绘了鱼儿和雁鸟的浮沉命运,暗示了世事无常和人生的起伏。但是妓女却一直微笑着关心着诗人,她的微笑如同江南的柳树一般,在相思之情中显得格外动人。诗人在春风中感受到相思的深沉,暗示了他们之间的情感之深。
赏析:
这首诗词以婉约柔美的语言表达了诗人对妓女的赞赏和思念之情。通过对自然景物的比喻,将妓女的美丽和魅力形象化地展现出来。诗人把妓女的美丽与自然景色相媲美,强调了她的非凡之处。
诗中的描写细腻而含蓄,通过对细节的观察和感悟,传递出诗人内心深处的思绪和情感。诗人在描绘美丽的同时,也融入了对世事变幻和人生起伏的思考,表达了对时光流转和命运变迁的感慨。
整首诗词以优美的意境和深情的笔触展现了作者对妓女的深深思念和情感之美。它不仅展示了苏庠独特的写作风格,同时也传达了对美和爱的追求,以及对生命和情感的感悟。
“一夜春风一夜深”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān guò hú yīn xí shàng zèng jì
鹧鸪天(过湖阴席上赠妓)
méi dù chén zhuāng xuě dù qīng.
梅妒晨妆雪妒轻。
yuǎn shān yī yuē xué méi qīng.
远山依约学眉青。
zūn qián wú fù gē jīn lǚ, mèng jué kòng yú yuè mǎn lín.
樽前无复歌金缕,梦觉空余月满林。
yú yǔ yàn, liǎng fú shěn.
鱼与雁,两浮沈。
qiǎn pín wēi xiào zǒng guān xīn.
浅颦微笑总关心。
xiāng sī qià sì jiāng nán liǔ, yī yè chūn fēng yī yè shēn.
相思恰似江南柳,一夜春风一夜深。
“一夜春风一夜深”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。