“到了须拈取”的意思及全诗出处和翻译赏析

到了须拈取”出自宋代陈瓘的《卜算子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dào le xū niān qǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“到了须拈取”全诗

《卜算子》
黄了旧皮肤,最是风流处。
多少纷纷陌上人,不听春鹃语。
触目是家山,到了须拈取
云散长空月满天,好个还乡路。

更新时间:2024年分类: 卜算子

《卜算子》陈瓘 翻译、赏析和诗意

《卜算子》是宋代诗人陈瓘的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄了旧皮肤,
最是风流处。
多少纷纷陌上人,
不听春鹃语。
触目是家山,
到了须拈取。
云散长空月满天,
好个还乡路。

诗意:
这首诗词描绘了一位游子思乡的心情和对归乡的渴望。诗中通过黄了旧皮肤、风流处等意象,表达了游子历经风霜的身姿和旅途中的辛苦。他在陌生的地方看到许多人来来往往,却无法听到家乡的春鹃声,这无形中增加了他对家乡的思念之情。然而,当他终于看到了故乡的山川时,他必须伸手去拈取,意味着回家也需要经过努力和付出。最后,诗人描绘了云散长空、月满天的景象,表达了回乡的喜悦和欣慰之情。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,生动地描绘了游子离乡的艰辛和对家乡的思念。诗人通过黄了旧皮肤的描写,表达了游子漂泊久远、历经风霜的辛酸。诗的后半部分,通过对家乡景象的描绘,展现了游子对家乡的渴望和情感的高涨。最后两句以云散长空、月满天的景象作为结尾,凸显了回乡的喜悦和安慰。整首诗通过对游子心情的描写,展示了对家乡的深情厚意,表达了作者对归乡的热切期盼和对离乡人的共鸣。

该诗采用了简练的语言和独特的意象,通过对具象事物的描绘,传达了作者内心深处的情感。每一句都简练而富有表情,给人以直接而深远的感受。整首诗情感真挚,意境鲜明,通过对离乡思乡的描绘,引起读者对家乡、归乡的共鸣和思考。它充满了对家乡的热爱和对归乡的憧憬,展现了人们对故乡的深情厚意和对回家的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到了须拈取”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ
卜算子

huáng le jiù pí fū, zuì shì fēng liú chù.
黄了旧皮肤,最是风流处。
duō shǎo fēn fēn mò shàng rén, bù tīng chūn juān yǔ.
多少纷纷陌上人,不听春鹃语。
chù mù shì jiā shān, dào le xū niān qǔ.
触目是家山,到了须拈取。
yún sàn cháng kōng yuè mǎn tiān, hǎo gè huán xiāng lù.
云散长空月满天,好个还乡路。

“到了须拈取”平仄韵脚

拼音:dào le xū niān qǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到了须拈取”的相关诗句

“到了须拈取”的关联诗句

网友评论

* “到了须拈取”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到了须拈取”出自陈瓘的 (卜算子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。