“当时选舞万人长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时选舞万人长”全诗
玉带小排方。
喧传京国声价,年少最无量。
花阁迥,酒筵香。
想难忘。
而今何事,佯向人前,不认周郎。
更新时间:2024年分类: 诉衷情
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《诉衷情》周邦彦 翻译、赏析和诗意
诉衷情
当时选舞万人长,
玉带小排方。
喧传京国声价,
年少最无量。
花阁迥,酒筵香。
想难忘。
而今何事,
佯向人前,不认周郎。
中文译文:
倾诉心情
当时选舞,万人纷纷追随,
玉带轻巧地束在腰间。
喧嚣声价传遍京国,
年轻的我无比得意。
花阁高耸,酒席香气四溢。
回想起来难以忘怀。
如今又是何等境遇,
假装对众人漠不关心,不承认周郎。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人周邦彦的作品。诗人通过描述当时的情景和自己的心境,抒发了对过去的怀念和对如今不如意处境的无奈之情。
首先,诗人描述了当时自己被万人追捧的场景,他以选舞为例,形容了自己的受宠和受人瞩目。玉带小巧地细腰上,显示了他的高贵身份和优雅风采。喧传京国声价,说明他的名声传遍了京城,他的价值得到了广泛认可。年少最无量,表达了他当时的年轻无敌和才华横溢。
然而,诗人接着描写了现在的境况。花阁迥,酒筵香,是对过去美好时光的回忆和怀念。而今何事,佯向人前,不认周郎,表明诗人如今的处境艰难,不得不假装漠不关心,不承认自己的身份和价值。
整首诗词以对比的手法展示了诗人的心境变化,从过去的光辉和自信转变为如今的迷茫和无奈。它抒发了诗人对过去辉煌时刻的怀念,同时也反映了人生的无常和变幻,以及现实社会中的虚伪和不公。
这首诗词通过简洁而有力的语言,展现了诗人对个人命运和社会现实的思考,传达了对过去的珍惜和对现实的反思,给读者带来深思。
“当时选舞万人长”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng
诉衷情
dāng shí xuǎn wǔ wàn rén zhǎng.
当时选舞万人长。
yù dài xiǎo pái fāng.
玉带小排方。
xuān chuán jīng guó shēng jià, nián shào zuì wú liàng.
喧传京国声价,年少最无量。
huā gé jiǒng, jiǔ yán xiāng.
花阁迥,酒筵香。
xiǎng nán wàng.
想难忘。
ér jīn hé shì, yáng xiàng rén qián, bù rèn zhōu láng.
而今何事,佯向人前,不认周郎。
“当时选舞万人长”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。