“岐路惜芬菲”的意思及全诗出处和翻译赏析

岐路惜芬菲”出自唐代沈佺期的《洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí lù xī fēn fēi,诗句平仄:平仄平平平。

“岐路惜芬菲”全诗

《洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼》
棠棣日光辉,高襟应序归。
来成鸿雁聚,去作凤凰飞。
细草承轻传,惊花惨别衣。
灞亭春有酒,岐路惜芬菲

更新时间:2024年分类:

作者简介(沈佺期)

沈佺期头像

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。

《洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼》沈佺期 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼》
棠棣的花日光辉,高高的衣襟应当相迎。
来的人们鸿雁一般汇聚,去的人们如凤凰一样飞翔。
细细的草儿传递着消息,惊动着花朵为别而惨哀。
在灞亭春季有好酒,岐路上却惜逝去的芳菲。

诗意:
这首诗描绘了洛州的景象,以及文人萧司兵面对离别和重逢的情感。诗中的两个人物,一个是即将返洛的离宫高士,另一个是即将离别的文人萧司兵。他们之间以棠棣花的光辉来象征美好,以鸿雁和凤凰的飞翔来象征归来与离去。细草和惊花分别象征着信息传递和离别之痛。最后的灞亭和岐路,则分别象征着告别与惜别之情。

赏析:
这首诗以唐代的文人情怀和诗人的细腻感悟为基调,运用唐诗中常见的花鸟意象,抒发了诗人对别离和相聚的思绪。诗的意境和感情由外而内,层层递进,展现了人间情感和自然景物相融合的美感。诗人通过对细节的描写,表达了由衷的思念和珍惜之情。整首诗以自然景物来表达诗人内心的情感,营造出一种恬静、淡然的美感。同时,诗人也反映出了身处乱世之中,对温馨和美好的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岐路惜芬菲”全诗拼音读音对照参考

luò zhōu xiāo sī bīng yè xiōng hái fù luò chéng lǐ
洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼

táng dì rì guāng huī, gāo jīn yīng xù guī.
棠棣日光辉,高襟应序归。
lái chéng hóng yàn jù, qù zuò fèng huáng fēi.
来成鸿雁聚,去作凤凰飞。
xì cǎo chéng qīng chuán, jīng huā cǎn bié yī.
细草承轻传,惊花惨别衣。
bà tíng chūn yǒu jiǔ, qí lù xī fēn fēi.
灞亭春有酒,岐路惜芬菲。

“岐路惜芬菲”平仄韵脚

拼音:qí lù xī fēn fēi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岐路惜芬菲”的相关诗句

“岐路惜芬菲”的关联诗句

网友评论

* “岐路惜芬菲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岐路惜芬菲”出自沈佺期的 (洛州萧司兵谒兄还赴洛成礼),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。