“待得蔷薇花谢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待得蔷薇花谢”全诗
肠断朱扉远。
未须红雨洗香腮。
待得蔷薇花谢、便归来。
舞腰歌版闲时按。
一任傍人看。
金炉应见旧残煤。
莫使恩情容易、似寒灰。
更新时间:2024年分类: 虞美人
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《虞美人(正宫)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
诗词:《虞美人(正宫)》
朝代:宋代
作者:周邦彦
灯前欲去仍留恋。
肠断朱扉远。
未须红雨洗香腮。
待得蔷薇花谢、便归来。
舞腰歌版闲时按。
一任傍人看。
金炉应见旧残煤。
莫使恩情容易、似寒灰。
中文译文:
在灯前想要离去,却仍然留恋。
内心痛苦,红色的门扉遥远。
不需要红雨洗去香腮上的颜色。
等到蔷薇花谢了,我就会回来。
闲暇时按着舞腰歌版。
随意让旁人观看。
金炉应该看到旧残煤。
不要让恩情变得容易,像寒灰一样。
诗意和赏析:
这首诗词《虞美人(正宫)》是宋代诗人周邦彦的作品。诗中描绘了一个女子在灯前犹豫是否要离去的情景,表达了她内心的留恋之情和痛苦的心境。
诗的前半部分描述了女子在灯前思索是否离去,却仍然情不自禁地留恋。她的心如断肠,红色的门扉遥不可及,象征着她与离去的距离越来越远。
接着诗人写道,她不需要红雨洗去香腮上的颜色。这里的红雨可以理解为泪水,她不希望用泪水洗去自己的美丽,表达了她对自身形象的珍惜。
诗的后半部分描写了女子在闲暇时按着舞腰歌版,随意地让旁人观看。这里的舞腰歌版可以理解为舞蹈和歌唱,可能是她的才艺或者职责所在。她任由旁人观看,但同时也希望旁人能够看到她心灵深处的真实。
最后两句表达了女子对金炉的期待,金炉应该看到旧残煤。金炉可以视为她的守护者或者知己,她希望金炉能够看到她内心的真实和曾经的伤痕。她呼吁不要让恩情变得容易,像寒灰一样,这里的恩情指的可能是她与金炉之间的情感。
整首诗以细腻的笔触描绘了女子内心的矛盾和纠结,展现了她对离去和留恋之间的挣扎。同时,通过对金炉的期望和对自身形象的珍惜,凸显了女子内心深处的真实情感和对于关系的珍惜。诗中运用了意象的手法,通过红色的门扉、红雨、金炉等形象的运用,增强了诗意的表达和情感的渲染。整首诗以简洁的语言传递了复杂的情感和思绪,给人以深思和共鸣。
“待得蔷薇花谢”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén zhèng gōng
虞美人(正宫)
dēng qián yù qù réng liú liàn.
灯前欲去仍留恋。
cháng duàn zhū fēi yuǎn.
肠断朱扉远。
wèi xū hóng yǔ xǐ xiāng sāi.
未须红雨洗香腮。
dài de qiáng wēi huā xiè biàn guī lái.
待得蔷薇花谢、便归来。
wǔ yāo gē bǎn xián shí àn.
舞腰歌版闲时按。
yī rèn bàng rén kàn.
一任傍人看。
jīn lú yīng jiàn jiù cán méi.
金炉应见旧残煤。
mò shǐ ēn qíng róng yì shì hán huī.
莫使恩情容易、似寒灰。
“待得蔷薇花谢”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。