“泪多罗袖重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪多罗袖重”全诗
夜阒无人到。
隔窗寒雨,向壁孤灯弄余照。
泪多罗袖重,意密莺声小。
正魂惊梦怯,门外已知晓。
去难留,话未了。
早促登长道。
风披宿雾,露洗初阳射林表。
乱愁迷远览,苦语萦怀抱。
谩回头,更堪归路杳。
更新时间:2024年分类: 早梅芳
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《早梅芳(别恨·二之一)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《早梅芳(别恨·二之一)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
花竹深,房栊好。
梅花开放得茂盛,竹子丛生得茂密,住宅的房梁也很牢固。
夜阒无人到。
深夜时分,没有人来到这里。
隔窗寒雨,向壁孤灯弄余照。
透过窗户传来寒冷的雨声,孤灯照耀在墙壁上,映照出微弱的光芒。
泪多罗袖重,意密莺声小。
泪水多得让罗袖变得沉重,心中的情意如此深沉,小鸟的鸣叫声也变得微弱。
正魂惊梦怯,门外已知晓。
正在魂魄受到惊吓,梦境也变得恐惧不安,门外的人早已知道这一切。
去难留,话未了。
离去是难以挽留的,话语也来不及说完。
早促登长道。
早早地匆忙上路。
风披宿雾,露洗初阳射林表。
清晨的风吹散了夜间的雾气,露水洗净了初升的阳光,阳光穿过林木照耀在地面上。
乱愁迷远览,苦语萦怀抱。
心中的忧愁使得远方的景色变得模糊不清,苦涩的话语缠绕在怀抱之间。
谩回头,更堪归路杳。
徒然回头,更让人感到归程遥远而无望。
这首诗词以描写梅花和情感为主题,表现了诗人在深夜中思念和离别的情绪。诗人通过描绘梅花和周围环境的细节,表达了自己内心的孤寂和无奈。梅花在寒冷的夜晚中绽放,象征着坚强和顽强的生命力。诗中的孤灯和雨声增加了诗情的悲凉氛围,而泪水和鸟鸣则体现了诗人内心的愁苦和无奈。整首诗词以简练的语言表达了作者对离别的痛苦,以及对归程的迷茫和无奈。通过对自然景物的描写,诗人将自己的情感与外部环境相融合,形成了深情厚意的诗意。
“泪多罗袖重”全诗拼音读音对照参考
zǎo méi fāng bié hèn èr zhī yī
早梅芳(别恨·二之一)
huā zhú shēn, fáng lóng hǎo.
花竹深,房栊好。
yè qù wú rén dào.
夜阒无人到。
gé chuāng hán yǔ, xiàng bì gū dēng nòng yú zhào.
隔窗寒雨,向壁孤灯弄余照。
lèi duō luó xiù zhòng, yì mì yīng shēng xiǎo.
泪多罗袖重,意密莺声小。
zhèng hún jīng mèng qiè, mén wài yǐ zhī xiǎo.
正魂惊梦怯,门外已知晓。
qù nán liú, huà wèi liǎo.
去难留,话未了。
zǎo cù dēng zhǎng dào.
早促登长道。
fēng pī sù wù, lù xǐ chū yáng shè lín biǎo.
风披宿雾,露洗初阳射林表。
luàn chóu mí yuǎn lǎn, kǔ yǔ yíng huái bào.
乱愁迷远览,苦语萦怀抱。
mán huí tóu, gèng kān guī lù yǎo.
谩回头,更堪归路杳。
“泪多罗袖重”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。