“泪湿领巾红皱”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪湿领巾红皱”出自宋代周邦彦的《如梦令(中吕思情)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lèi shī lǐng jīn hóng zhòu,诗句平仄:仄平仄平平仄。

“泪湿领巾红皱”全诗

《如梦令(中吕思情)》
尘满一絣文绣。
泪湿领巾红皱
初暖绮罗轻,腰胜武昌官柳。
长昼。
长昼。
困卧午窗中酒。

更新时间:2024年分类: 怅惘怀人 如梦令

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《如梦令(中吕思情)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《如梦令(中吕思情)》是一首宋代的诗词,作者是周邦彦。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
尘满一绣帕,泪湿红领巾。初暖的绮罗轻盈,腰间比得过武昌官柳。白天长长的,白天长长的,困倦地躺在午后的窗前,品饮着酒。

诗意:
这首诗描绘了一个女子的心情。她把一块绣帕沾满了尘埃,领巾上湿了泪水。初春温暖的绮罗轻盈地围绕着她,她的腰身比得上长满柳树的武昌官柳。白天漫长而无聊,她困倦地躺在午后的窗前,一边品味着酒。

赏析:
这首诗词通过对细节的描写,表达了女子内心的情感和寂寞。尘满的绣帕和湿润的领巾暗示着她的心情沉重,似乎经历了一番波折或悲伤。然而,诗中也透露出初春的温暖和柔美,以及女子的婀娜身姿,她的腰身比得上武昌官柳,显示出她的美丽和高贵。白天的漫长无聊让她感到困倦,她躺在午后的窗前,独自品味着酒,暗示她对寂寞的抗争和对生活的无奈。

整首诗以描写女子的内心感受和情绪变化为主线,通过细腻的描写展现了她的复杂情感和孤独状态。这种细腻的描写手法和意境的营造是宋代诗词的特色之一,它们常常通过细节的描绘来表达作者的情感和思考。《如梦令(中吕思情)》正是这样一首富有感情色彩的诗词作品。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪湿领巾红皱”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng zhōng lǚ sī qíng
如梦令(中吕思情)

chén mǎn yī bēng wén xiù.
尘满一絣文绣。
lèi shī lǐng jīn hóng zhòu.
泪湿领巾红皱。
chū nuǎn qǐ luó qīng, yāo shèng wǔ chāng guān liǔ.
初暖绮罗轻,腰胜武昌官柳。
zhǎng zhòu.
长昼。
zhǎng zhòu.
长昼。
kùn wò wǔ chuāng zhōng jiǔ.
困卧午窗中酒。

“泪湿领巾红皱”平仄韵脚

拼音:lèi shī lǐng jīn hóng zhòu
平仄:仄平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪湿领巾红皱”的相关诗句

“泪湿领巾红皱”的关联诗句

网友评论

* “泪湿领巾红皱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪湿领巾红皱”出自周邦彦的 (如梦令(中吕思情)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。