“倦倚绣帘”的意思及全诗出处和翻译赏析

倦倚绣帘”出自宋代周邦彦的《垂丝钓(商调)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:juàn yǐ xiù lián,诗句平仄:仄仄仄平。

“倦倚绣帘”全诗

《垂丝钓(商调)》
缕金翠羽。
妆成才见眉妩。
倦倚绣帘,看舞风絮。
愁几许。
寄凤丝雁柱。
春将暮。
向层城苑路。
钿车似水,时时花径相遇。
旧游伴侣。
还到曾来处。
门掩风和雨。
梁间燕语。
问那人在否。

更新时间:2024年分类: 垂丝钓

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《垂丝钓(商调)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《垂丝钓(商调)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
缕金翠羽,妆扮完美方见眉妩。倦倚在绣帘前,观赏风中舞动的絮花。心中愁思何其多,将它们寄托于凤丝和雁柱。春天即将过去,正迈入黄昏时分。我走向层层城阙和宫苑之路,眼前的春钿车仿佛水面上行驶,时常与花径相遇。旧时的游伴,还有人陪我重返过去的地方。门紧闭,风雨不得进入,梁间燕子在叽叽喳喳地鸣叫。我问那位曾与我相伴的人,他是否还在这里。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个富有离愁别绪的场景,通过描写细致入微的景物和情感,表达了诗人对往事的怀念和对失去的情感的思考。

诗中的“缕金翠羽”是形容女子妆扮得美丽动人的样貌。诗人在绣帘前倦倚,观赏风中飘舞的絮花,表现出他内心的闲愁和忧思。他将自己的愁思托付于凤丝和雁柱,可以理解为他将心事寄托于诗词和音乐之中,以舒缓内心的痛苦和思念。

接下来,诗人描述了春天即将过去,进入黄昏时分的景象,他走向城阙和宫苑之路,春钿车仿佛水面上行驶,与花径时常相遇。这里通过描绘春天的景物,表现出诗人对时光的流转和逝去的感慨,以及对旧时光的留恋与怀念。

最后两句诗中,诗人描述了门紧闭、风雨无法进入的情景,梁间的燕子在鸣叫。诗人问那位曾经与他相伴的人是否还在这里,表达了他对过去友情的思念和对曾经伴侣的牵挂。

《垂丝钓(商调)》通过描绘细腻的景物和内心的情感,表达了诗人对往事的思念和对失去的情感的追溯。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,展示了周邦彦细腻婉约的诗风,使读者感受到了他内心深处的离愁别绪和对过去的眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倦倚绣帘”全诗拼音读音对照参考

chuí sī diào shāng diào
垂丝钓(商调)

lǚ jīn cuì yǔ.
缕金翠羽。
zhuāng chéng cái jiàn méi wǔ.
妆成才见眉妩。
juàn yǐ xiù lián, kàn wǔ fēng xù.
倦倚绣帘,看舞风絮。
chóu jǐ xǔ.
愁几许。
jì fèng sī yàn zhù.
寄凤丝雁柱。
chūn jiāng mù.
春将暮。
xiàng céng chéng yuàn lù.
向层城苑路。
diàn chē shì shuǐ, shí shí huā jìng xiāng yù.
钿车似水,时时花径相遇。
jiù yóu bàn lǚ.
旧游伴侣。
hái dào céng lái chù.
还到曾来处。
mén yǎn fēng hé yǔ.
门掩风和雨。
liáng jiān yàn yǔ.
梁间燕语。
wèn nà rén zài fǒu.
问那人在否。

“倦倚绣帘”平仄韵脚

拼音:juàn yǐ xiù lián
平仄:仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十四盐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倦倚绣帘”的相关诗句

“倦倚绣帘”的关联诗句

网友评论

* “倦倚绣帘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倦倚绣帘”出自周邦彦的 (垂丝钓(商调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。