“妆成应懒织”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妆成应懒织”全诗
妆成应懒织,今夕渡河归。
月皎宜穿线,风轻得曝衣。
来时不可觉,神验有光辉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(沈佺期)
沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。
《七夕》沈佺期 翻译、赏析和诗意
诗词《七夕》描述了七夕节的情景和主人公的心情。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天临近,雁队飞行稀疏,天空高远,鹊鸟在夜晚飞翔。美丽的女子正在打扮,应该会懒得织布,今夜将渡河回家。明亮的月光适合穿针,微风轻柔,适合晒晾衣物。来时不易察觉,心灵敏锐可以感受到光辉的神秘。
诗意:
这首诗词以七夕节为背景,展现了秋天的景色和情感。雁队渐渐南飞,天空高远,预示着秋季的来临。夜晚,鹊鸟在天空中飞翔,象征着七夕节的浪漫氛围。女子借助节日的机会打扮自己,享受懒散的时光,不愿再做繁琐的工作。她将利用这个夜晚渡过河流回家。明亮的月光下,她将沉浸在织布的过程中,微风轻拂,帮助她晒干衣物。这个时刻是如此安宁、隐秘,只有心灵敏锐的人才能感受到其中的美妙。
赏析:
这首诗词以简洁而明了的语言描绘了秋天的景色和七夕节的神秘氛围。诗人通过描写雁队飞行稀疏、天空高远,以及夜晚的鹊鸟飞翔,巧妙地营造出秋天的氛围。诗人运用对比手法,将女子的打扮和懒散生活与节日相结合,塑造了一个富有浪漫色彩的形象。诗中的明月和微风为诗篇增添了一丝诗情画意。而最后两句"来时不可觉,神验有光辉"则点出了七夕节的神秘性和诗人对此时刻的敏锐感受。整首诗词简洁明快,意味深长,展现了作者对生活中细微之处的敏感和对美的追求。
“妆成应懒织”全诗拼音读音对照参考
qī xī
七夕
qiū jìn yàn háng xī, tiān gāo què yè fēi.
秋近雁行稀,天高鹊夜飞。
zhuāng chéng yīng lǎn zhī, jīn xī dù hé guī.
妆成应懒织,今夕渡河归。
yuè jiǎo yí chuān xiàn, fēng qīng dé pù yī.
月皎宜穿线,风轻得曝衣。
lái shí bù kě jué, shén yàn yǒu guāng huī.
来时不可觉,神验有光辉。
“妆成应懒织”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。