“采花南浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

采花南浦”出自宋代周邦彦的《红罗袄(大石秋悲)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cǎi huā nán pǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“采花南浦”全诗

《红罗袄(大石秋悲)》
画烛寻欢去,羸马载愁归。
念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。
自分袂、天阔鸿稀。
空怀梦约心期。
楚客忆江蓠。
算宋玉、未必为秋悲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《红罗袄(大石秋悲)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《红罗袄(大石秋悲)》是宋代诗人周邦彦的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

画烛寻欢去,羸马载愁归。
念取酒东垆,尊罍虽近,
采花南浦,蜂蝶须知。
自分袂、天阔鸿稀。
空怀梦约心期。
楚客忆江蓠。
算宋玉、未必为秋悲。

译文:
画烛寻欢去,羸马载愁归。
记取酒东垆,酒杯虽近,
采花在南浦,蜜蜂和蝴蝶应当知晓。
自离别以来,天空辽阔鸿雁稀疏。
空怀着梦想,心中期待着约定的时刻。
楚国的客人怀念江蓠。
说宋玉的事情,未必会引起秋天的悲伤。

诗意和赏析:
《红罗袄(大石秋悲)》这首诗词描绘了一个离别的场景。诗人用画烛寻欢和羸马载愁的意象,表达了离别时的无奈和悲伤。他回忆起与朋友在东垆饮酒的场景,虽然酒杯离得很近,但心中的思念却让他感到遥远。他在南浦采花,蜜蜂和蝴蝶都知道他的心情。自从离别以后,天空变得辽阔,候鸟也稀疏了。诗人怀揣着梦想,心中期待着与他人的约定时刻,同时也怀念着楚国的江蓠。最后,诗人提到了宋代诗人宋玉,暗示自己的悲伤可能不如他所写的那样深沉。

整首诗词以离别和思念为主题,通过对景物和情感的描绘,表达了诗人内心的孤独和无奈。诗人通过对自然和人情的描绘,将自己的情感与读者产生共鸣,让人感受到离别的凄凉和思念的深切。这首诗词以其精巧的意象和细腻的情感表达,展示了周邦彦敏锐的观察力和独特的艺术才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“采花南浦”全诗拼音读音对照参考

hóng luó ǎo dà shí qiū bēi
红罗袄(大石秋悲)

huà zhú xún huān qù, léi mǎ zài chóu guī.
画烛寻欢去,羸马载愁归。
niàn qǔ jiǔ dōng lú, zūn léi suī jìn, cǎi huā nán pǔ, fēng dié xū zhī.
念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。
zì fēn mèi tiān kuò hóng xī.
自分袂、天阔鸿稀。
kōng huái mèng yuē xīn qī.
空怀梦约心期。
chǔ kè yì jiāng lí.
楚客忆江蓠。
suàn sòng yù wèi bì wèi qiū bēi.
算宋玉、未必为秋悲。

“采花南浦”平仄韵脚

拼音:cǎi huā nán pǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“采花南浦”的相关诗句

“采花南浦”的关联诗句

网友评论

* “采花南浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“采花南浦”出自周邦彦的 (红罗袄(大石秋悲)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。