“今宵灯尽酒醒时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今宵灯尽酒醒时”全诗
风扫霜威寒入袖。
感君一曲断肠歌,劝我十分和泪酒。
古道尘清榆柳瘦。
系马邮亭人散后。
今宵灯尽酒醒时,可惜朱颜成皓首。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《木兰花(高平暮秋饯别)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《木兰花(高平暮秋饯别)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
郊原雨过金英秀。
大雨过后,郊野上的金色菊花显得格外娇艳秀丽。
风扫霜威寒入袖。
寒风带着霜霉的威严吹入衣袖,使人感到寒冷刺骨。
感君一曲断肠歌,劝我十分和泪酒。
我被你那悲凉动人的歌声所感动,你劝我喝下心碎的泪水,让我尽情地倾诉悲伤。
古道尘清榆柳瘦。
古老的道路上尘土洗净,榆树和柳树因为秋天的凋零而变得瘦弱。
系马邮亭人散后。
在驿站系马的人们已经散去,只剩下孤寂的驿站。
今宵灯尽酒醒时,可惜朱颜成皓首。
今夜灯火渐尽,酒醒之际,可惜美丽的容颜已经变得苍白,如同白发苍苍。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日的场景,通过自然景物和人物情感的描绘,表达了离别之情和岁月的无情。
诗中以郊原的金英花、风雨交加的景象,展示了秋天的美丽和变幻。同时,作者通过描述寒风入袖,传达了寒冷和凄凉的感觉,与后文的断肠歌相呼应。
诗的中间部分,作者表达了对别离的伤感。他感叹君的歌声让他心碎,却也接受了对别离的痛苦,用泪水和酒来宣泄内心的悲伤。
后半部分的描写,通过古道尘清、榆柳凋零的形象,表达了时光流转和物是人非的感慨。驿站人散、灯尽酒醒的情景,暗示了时光流逝、美好事物的消逝,以及朱颜不再的遗憾。
整首诗通过对自然景物的描绘和人物情感的抒发,展示了离别和时光流转的主题,以及人生易逝的哀婉之情。通过细腻的描写和抒情的语言,诗词传达了作者内心深处的感受,让读者对人生的无常和离愁别绪产生共鸣。
“今宵灯尽酒醒时”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā gāo píng mù qiū jiàn bié
木兰花(高平暮秋饯别)
jiāo yuán yǔ guò jīn yīng xiù.
郊原雨过金英秀。
fēng sǎo shuāng wēi hán rù xiù.
风扫霜威寒入袖。
gǎn jūn yī qǔ duàn cháng gē, quàn wǒ shí fēn hé lèi jiǔ.
感君一曲断肠歌,劝我十分和泪酒。
gǔ dào chén qīng yú liǔ shòu.
古道尘清榆柳瘦。
xì mǎ yóu tíng rén sàn hòu.
系马邮亭人散后。
jīn xiāo dēng jǐn jiǔ xǐng shí, kě xī zhū yán chéng hào shǒu.
今宵灯尽酒醒时,可惜朱颜成皓首。
“今宵灯尽酒醒时”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。