“夜深偷展香罗荐”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜深偷展香罗荐”出自宋代周邦彦的《玲珑四犯(大石)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè shēn tōu zhǎn xiāng luó jiàn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“夜深偷展香罗荐”全诗

《玲珑四犯(大石)》
秾李夭桃,是旧日潘郎,亲试春艳。
自别河阳,长负露房烟脸。
憔悴鬓点吴霜,念想梦魂飞乱。
叹画阑玉砌都换。
才始有缘重见。
夜深偷展香罗荐
暗窗前、醉眠葱蒨。
浮花浪蕊都相识,谁更曾抬眼。
休问旧色旧香,但认取、芳心一点。
又片时一阵,风雨恶,吹分散。

更新时间:2024年分类: 玲珑四犯

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《玲珑四犯(大石)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《玲珑四犯(大石)》是一首宋代诗词,作者是周邦彦。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

秾李夭桃,是旧日潘郎,
亲试春艳。自别河阳,
长负露房烟脸。

憔悴鬓点吴霜,念想梦魂飞乱。
叹画阑玉砌都换。
才始有缘重见。

夜深偷展香罗荐。暗窗前、醉眠葱蒨。
浮花浪蕊都相识,谁更曾抬眼。

休问旧色旧香,但认取、芳心一点。
又片时一阵,风雨恶,吹分散。

中文译文:
嫩李、娇桃,曾是昔日潘郎所爱,
亲自体验春天的美丽。自从离别河阳,
一直怀念着露房之间美人的容颜。

颓唐的鬓发上沾满了吴地的霜,思念如梦魂飘散纷乱。
唏嘘不已,画阑玉砌都已改变。
直到最近才有缘再次相见。

深夜偷偷展开芳香的绣罗帷幕。在暗窗前,醉卧在蒨菜之上。
浮华的花朵和翻腾的花蕊都相互熟悉,谁曾抬头一瞥。

不要再问旧时的颜色和香气,只需执取那一份芳心。
然而片刻之后,一阵恶风暴雨吹散了一切。

诗意和赏析:
《玲珑四犯(大石)》描绘了一段离别后的思念之情。诗中描绘了诗人与所爱之人的离别与重逢,以及离别后的相思之苦和思念之情。

诗中通过描写春天的美丽景色和鲜花香气,表达了诗人对过去美好时光的回忆和怀念。他描述了自己憔悴的容颜和沾满霜露的鬓发,表现出他长时间的离别之苦。

然而,诗人并不沉溺于过去的色彩和香气,而是强调了心灵的相通和相爱的真谛。他呼吁读者不要问及过去的外表和气味,而是用心去感受彼此的情感。

整首诗以离别和重逢为主题,通过描绘诗人的内心痛苦和思念之情,表达了对过去美好时光的回忆和对爱情的渴望。诗人以细腻动人的笔触,展现了离别带来的伤痛和重逢的喜悦,让读者感受到了诗人深沉而真挚的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜深偷展香罗荐”全诗拼音读音对照参考

líng lóng sì fàn dà shí
玲珑四犯(大石)

nóng lǐ yāo táo, shì jiù rì pān láng, qīn shì chūn yàn.
秾李夭桃,是旧日潘郎,亲试春艳。
zì bié hé yáng, zhǎng fù lù fáng yān liǎn.
自别河阳,长负露房烟脸。
qiáo cuì bìn diǎn wú shuāng, niàn xiǎng mèng hún fēi luàn.
憔悴鬓点吴霜,念想梦魂飞乱。
tàn huà lán yù qì dōu huàn.
叹画阑玉砌都换。
cái shǐ yǒu yuán zhòng jiàn.
才始有缘重见。
yè shēn tōu zhǎn xiāng luó jiàn.
夜深偷展香罗荐。
àn chuāng qián zuì mián cōng qiàn.
暗窗前、醉眠葱蒨。
fú huā làng ruǐ dōu xiāng shí, shuí gèng céng tái yǎn.
浮花浪蕊都相识,谁更曾抬眼。
xiū wèn jiù sè jiù xiāng, dàn rèn qǔ fāng xīn yì diǎn.
休问旧色旧香,但认取、芳心一点。
yòu piàn shí yī zhèn, fēng yǔ è, chuī fēn sǎn.
又片时一阵,风雨恶,吹分散。

“夜深偷展香罗荐”平仄韵脚

拼音:yè shēn tōu zhǎn xiāng luó jiàn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜深偷展香罗荐”的相关诗句

“夜深偷展香罗荐”的关联诗句

网友评论

* “夜深偷展香罗荐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜深偷展香罗荐”出自周邦彦的 (玲珑四犯(大石)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。