“黄昏客枕无憀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄昏客枕无憀”全诗
尽日测测轻寒,帘底吹香雾。
黄昏客枕无憀,细响当窗雨。
看两两相依燕新乳。
楼下水,渐绿遍、行舟浦。
暮往朝来,心逐片帆轻举。
何日迎门,小槛朱笼报鹦鹉。
共剪西窗蜜炬。
更新时间:2024年分类: 荔枝香近
作者简介(周邦彦)
周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
《荔枝香近(歇指)》周邦彦 翻译、赏析和诗意
《荔枝香近(歇指)》是宋代周邦彦的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
荔枝芬芳近(歇指),
水中残红零乱,被风吹走。
整日里感觉微寒,帘底飘散着香雾。
黄昏时客人无欢乐,细雨声在窗边响。
看着两只燕子相依偎,楼下的水,渐渐变绿,行船在港湾。
日暮而朝来,心随着帆轻轻升起。
何时能够相迎在门前,小槛上吹笛唤鹦鹉。
共同剪裁西窗下的蜜炬。
诗意:
这首诗描绘了一幅静谧而浪漫的景象,通过描写自然景物和人们的生活情感,表达了作者内心深处的情感和对美好生活的向往。
赏析:
这首诗以荔枝的香气作为开篇,将读者带入了一个愉悦的氛围中。接着,描绘了水中残红在风中飘散的情景,表达了一种轻盈、瞬间即逝的美感。诗中通过描绘微寒的感觉和帘底飘散的香雾,营造出一种淡雅的氛围。
诗的后半部分,描述了黄昏时客人无欢乐的景象,暗示了孤寂和无奈之感。细雨声在窗边响起,给人一种柔和的感受。燕子相依偎的形象,表达了依偎和亲密的情感,同时楼下的水渐渐变绿,行船在港湾,展现出一幅宁静和生机勃勃的画面。
诗的最后,描述了心随帆轻轻升起的景象,表达了对美好未来的向往。作者希望有一天能够迎接客人,让小槛上的笼子报告鹦鹉的消息,展现了对团聚和快乐生活的渴望。最后一句“共同剪裁西窗下的蜜炬”,意味着共同享受幸福和甜蜜的生活。
整首诗以细腻的笔触描绘了自然景物和人们的情感,给人一种优雅、宁静的感受。通过细腻的描写和意象的运用,表达了作者对美好生活的追求和向往。
“黄昏客枕无憀”全诗拼音读音对照参考
lì zhī xiāng jìn xiē zhǐ
荔枝香近(歇指)
zhào shuǐ cán hóng líng luàn, fēng huàn qù.
照水残红零乱,风唤去。
jǐn rì cè cè qīng hán, lián dǐ chuī xiāng wù.
尽日测测轻寒,帘底吹香雾。
huáng hūn kè zhěn wú liáo, xì xiǎng dāng chuāng yǔ.
黄昏客枕无憀,细响当窗雨。
kàn liǎng liǎng xiāng yī yàn xīn rǔ.
看两两相依燕新乳。
lóu xià shuǐ, jiàn lǜ biàn xíng zhōu pǔ.
楼下水,渐绿遍、行舟浦。
mù wǎng zhāo lái, xīn zhú piàn fān qīng jǔ.
暮往朝来,心逐片帆轻举。
hé rì yíng mén, xiǎo kǎn zhū lóng bào yīng wǔ.
何日迎门,小槛朱笼报鹦鹉。
gòng jiǎn xī chuāng mì jù.
共剪西窗蜜炬。
“黄昏客枕无憀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。