“丁香独自”的意思及全诗出处和翻译赏析

丁香独自”出自宋代晁补之的《青玉案(伤娉娉)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dīng xiāng dú zì,诗句平仄:平平平仄。

“丁香独自”全诗

《青玉案(伤娉娉)》
彩云易散琉璃脆。
念往事、心将碎。
只合人间十三岁。
百花开尽,丁香独自
结恨春风里。
小园幽槛经行地。
恨春草佳名谩抛弃。
簇蝶罗裙休将施,香残烛烬,微风触幔,仿佛娇颦是。

更新时间:2024年分类: 青玉案

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《青玉案(伤娉娉)》晁补之 翻译、赏析和诗意

《青玉案(伤娉娉)》是宋代晁补之所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
彩云容易散,琉璃易碎。回忆往事,心都快要碎了。只有人世间十三岁的时候才会这般痛苦。百花已经盛开完毕,唯独丁香还在独自开放。我恨春风,因为它把我和春草的美名都抛弃了。在小园子里,幽静的栏杆成了我常常经过的地方。我怨恨春草,因为它没有珍惜美好的名誉。蝴蝶围绕着罗裙,却不敢停在上面。芳香已残,烛光渐熄,微风轻轻触碰着帷幕,仿佛在说娇颦的容颜。

诗意:
《青玉案(伤娉娉)》以细腻的笔触描绘了一个少女的悲伤和忧愁。诗人通过具象的描写表达了彩云易散、琉璃脆弱的意象,寄托了少女心中的脆弱和易碎。诗中表达了对青春美好时光的回忆和对逝去时光的惋惜,以及对自身境遇的痛苦和不满。整首诗流露出对逝去时光和美好事物的怀念,以及对生命中的痛苦和无奈的感叹。

赏析:
《青玉案(伤娉娉)》以纤细的笔触勾勒出了少女的心境和情感。诗中使用了丰富的意象和细腻的描写,将少女的内心世界与自然景物相融合,形成了一幅幅细腻而富有情感的画面。彩云易散、琉璃脆弱的形象揭示了少女脆弱而易受伤的内心状态,表达了对瞬息即逝的美好时光的遗憾和无奈。诗中的丁香、春草、蝴蝶等意象,通过对自然生命的描绘,增添了诗词的美感和情感色彩。整首诗以细腻、温柔的语言展现了少女的悲伤和痛苦,引发读者对生命短暂和美好逝去的思考。通过对青春的追忆和对逝去时光的慨叹,诗人展现了对生命的珍惜和对美好事物的向往,呈现出一种深沉而富有感染力的情感意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丁香独自”全诗拼音读音对照参考

qīng yù àn shāng pīng pīng
青玉案(伤娉娉)

cǎi yún yì sàn liú lí cuì.
彩云易散琉璃脆。
niàn wǎng shì xīn jiāng suì.
念往事、心将碎。
zhǐ hé rén jiān shí sān suì.
只合人间十三岁。
bǎi huā kāi jǐn, dīng xiāng dú zì.
百花开尽,丁香独自。
jié hèn chūn fēng lǐ.
结恨春风里。
xiǎo yuán yōu kǎn jīng xíng dì.
小园幽槛经行地。
hèn chūn cǎo jiā míng mán pāo qì.
恨春草佳名谩抛弃。
cù dié luó qún xiū jiāng shī, xiāng cán zhú jìn, wēi fēng chù màn, fǎng fú jiāo pín shì.
簇蝶罗裙休将施,香残烛烬,微风触幔,仿佛娇颦是。

“丁香独自”平仄韵脚

拼音:dīng xiāng dú zì
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丁香独自”的相关诗句

“丁香独自”的关联诗句

网友评论

* “丁香独自”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丁香独自”出自晁补之的 (青玉案(伤娉娉)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。