“休似那回时”的意思及全诗出处和翻译赏析

休似那回时”出自宋代晁补之的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū shì nà huí shí,诗句平仄:平仄仄平平。

“休似那回时”全诗

《生查子》
夜饮别佳人,梅小犹飘雪。
忍泪一春愁,过却花时节。
相见话相思,重与临风月。
休似那回时,无事还轻别。

更新时间:2024年分类: 寒食节写雨感叹岁月 生查子

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《生查子》晁补之 翻译、赏析和诗意

《生查子》是宋代晁补之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚与佳人相聚共饮,梅花仍然飘雪般落下。
忍着泪水度过了一个春天的忧愁,经历了花开花谢的时节。
再次相见,畅谈相思之情,深深沉浸在风和月色之中。
但愿此刻能像当初那般轻松,毫无牵挂地分别。

诗意:
这首诗词描绘了一次夜晚与佳人共度的离别之情。诗人在夜晚与心爱的人相聚共饮时,梅花仍然飘落,犹如雪花纷纷扬扬。诗人内心充满了忧愁,但他忍住泪水,度过了一个春天的伤感。当再次相见时,他们畅谈相思之情,沉浸在风和月的美好之中。诗人希望能够像当初一样轻松无忧地分别,不再有任何牵挂和烦恼。

赏析:
《生查子》以简洁明快的语言表达了离别的情感。诗中运用了梅花飘雪的意象,通过描绘梅花的坚韧和孤独,表达了诗人内心的忧愁和离别的痛苦。诗人通过描述相聚时的美好时光和相思之情,展现了对爱情的向往和渴望。最后,诗人希望分别时能够轻松无忧,没有任何牵挂,展现了他对美好回忆的珍视和对未来的期许。

这首诗词简洁而精致,通过自然的意象和深情的描写,抒发了作者对离别的思念之情以及对爱情的追求。它以优美的语言和深刻的情感打动人心,使读者能够感受到作者内心的忧愁和对美好时光的珍惜。这首诗词展示了宋代文人的才华和情感的细腻表达,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“休似那回时”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

yè yǐn bié jiā rén, méi xiǎo yóu piāo xuě.
夜饮别佳人,梅小犹飘雪。
rěn lèi yī chūn chóu, guò què huā shí jié.
忍泪一春愁,过却花时节。
xiāng jiàn huà xiāng sī, zhòng yǔ lín fēng yuè.
相见话相思,重与临风月。
xiū shì nà huí shí, wú shì hái qīng bié.
休似那回时,无事还轻别。

“休似那回时”平仄韵脚

拼音:xiū shì nà huí shí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“休似那回时”的相关诗句

“休似那回时”的关联诗句

网友评论

* “休似那回时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“休似那回时”出自晁补之的 (生查子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。