“翠袖怯天寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠袖怯天寒”全诗
翠袖怯天寒,修竹无人处。
今日近君家,望极香车骛。
一水是红墙,有恨无由语。
作者简介(晁补之)
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。
《生查子(同前感旧)》晁补之 翻译、赏析和诗意
诗词:《生查子(同前感旧)》
朝代:宋代
作者:晁补之
宫里妒娥眉,十载辞君去。
翠袖怯天寒,修竹无人处。
今日近君家,望极香车骛。
一水是红墙,有恨无由语。
中文译文:
宫中的嫉妒使得娥眉的女子离开了君王十年。
她怯怕寒冷的天气,翠绿的袖子躲避着。
修竹林中无人来往。
如今她离君王的家更近了,遥望着奢华的马车疾驰。
一条河水旁是高高的红墙,她心中有着无法言说的悔恨。
诗意和赏析:
这首诗是晁补之的《生查子》系列中的一首,也是《同前感旧》的一首。诗中描绘了一个女子因宫廷的嫉妒离开君王,经过十年的离别,如今她离君王的家更近了。然而,她望着君王家门前奢华的马车飞驰,心中却充满了无法言说的悔恨和遗憾。
整首诗透露出女子内心深处的苦闷和无奈。她被宫廷的嫉妒所逼,离开了君王,度过了十年的辛酸生活。如今,她虽然离君王的家更近了,但望着君王家门前繁华的景象,心中充满了对过去的怀念和对无法挽回的遗憾的感慨。红墙和香车的描绘凸显了君王的权势和富贵,而女子却只能远远地凝望,无法达到并分享这样的生活。
这首诗通过对女子的内心独白,表达了她对离别和遗憾的感受,同时也暗示了宫廷生活中的虚荣和无常。晁补之以简洁而凄美的语言,将情感表达得深沉而含蓄,给读者留下了深深的思考和共鸣的余地。
“翠袖怯天寒”全诗拼音读音对照参考
shēng zhā zǐ tóng qián gǎn jiù
生查子(同前感旧)
gōng lǐ dù é méi, shí zài cí jūn qù.
宫里妒娥眉,十载辞君去。
cuì xiù qiè tiān hán, xiū zhú wú rén chù.
翠袖怯天寒,修竹无人处。
jīn rì jìn jūn jiā, wàng jí xiāng chē wù.
今日近君家,望极香车骛。
yī shuǐ shì hóng qiáng, yǒu hèn wú yóu yǔ.
一水是红墙,有恨无由语。
“翠袖怯天寒”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。