“为问宛溪桥畔柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为问宛溪桥畔柳”全诗
拂水倡条,几赠行人手。
一样叶眉偏解皱。
白绵飞尽因谁瘦。
今日离亭还对酒。
唱断青青,好去休回首。
美荫向人疏似旧。
何须更待秋风后。
更新时间:2024年分类: 凤栖梧
作者简介(贺铸)
《凤栖梧》贺铸 翻译、赏析和诗意
《凤栖梧》是一首宋代贺铸创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《凤栖梧》中文译文:
我问宛溪桥畔的柳树,
轻拂水面,几度送别行人。
同样的叶眉倾向一边,解开了皱纹。
白绵飞尽,是因为谁变得消瘦?
今天我离开了亭子,又对着酒杯。
唱歌声戛然而止,美丽的景色不再回首。
凉爽的荫蔽,似乎变得陌生。
为什么还要等待秋风的到来?
诗意和赏析:
《凤栖梧》以宛溪桥畔的柳树为背景,表达了诗人对离别和时光流转的感慨。诗中的柳树被赋予了生动的形象,拂动水面,送别行人,展示了离别的情景。诗人观察到柳树的叶子有些皱纹,但是这些皱纹在微风吹拂下又逐渐舒展,暗喻着离别后的怀念和重逢的期盼。白绵飞尽的句子暗示着时光的流逝,人事的变迁,以及岁月对美丽事物的褪去和消瘦。离开亭子对酒,唱歌声戛然而止,表现了诗人在离别后的寂寞和追忆。诗的结尾提到了美丽的荫蔽,但却感觉陌生,诗人反问了为什么要等待秋风的到来,暗示着对未来的期待和对岁月的追问。
整首诗词以离别和时光流转为主题,通过描绘柳树、水面和离别的情景,表达了诗人对时光流逝和离散的思考和感慨。诗中运用了自然景物和人情的描写,通过细腻的笔触和意象的对比,表达了诗人对离别和重逢的情感体验,以及对岁月变化的思考。整首诗意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“为问宛溪桥畔柳”全诗拼音读音对照参考
fèng qī wú
凤栖梧
wèi wèn wǎn xī qiáo pàn liǔ.
为问宛溪桥畔柳。
fú shuǐ chàng tiáo, jǐ zèng xíng rén shǒu.
拂水倡条,几赠行人手。
yí yàng yè méi piān jiě zhòu.
一样叶眉偏解皱。
bái mián fēi jǐn yīn shuí shòu.
白绵飞尽因谁瘦。
jīn rì lí tíng hái duì jiǔ.
今日离亭还对酒。
chàng duàn qīng qīng, hǎo qù xiū huí shǒu.
唱断青青,好去休回首。
měi yīn xiàng rén shū shì jiù.
美荫向人疏似旧。
hé xū gèng dài qiū fēng hòu.
何须更待秋风后。
“为问宛溪桥畔柳”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。