“燕飞人静画堂深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕飞人静画堂深”全诗
四弦声怨却沈吟。
燕飞人静画堂深。
欹枕有时成雨梦,隔帘无处说春心。
一从灯夜到如今。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(贺铸)
《减字浣溪沙(十五之七)》贺铸 翻译、赏析和诗意
《减字浣溪沙(十五之七)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
闲暇之余,我拿起了一本古老的琵琶谱寻找。弹奏四根琴弦,声音中透露出怨恨的情绪,令我深陷于沉思之中。燕子飞过,人静静地坐在画堂深处。有时候,倚着枕头,会成为一个带着雨水的梦境,但无法透过帷幕表达内心对于春天的思绪。从灯夜到现在,这一切似乎都没有改变。
诗意:
这首诗词展现了一种怀旧之情和对逝去时光的追忆。诗人以闲适自在的心境,拿起琵琶谱,展开了一段回忆的旅程。琵琶的声音传递出诗人内心的怨愤与沉思,引发了他对过去时光的思考和回忆。画堂深处的景象和内心的感受相映成趣,透露出一种寂寞和无法言喻的情感。诗人希望通过音乐和梦境来表达内心深处对于春天和美好时光的期待和思念。然而,时间的流转并没有带来太多的改变,灯夜从过去延续到现在,似乎仍然是一个孤寂的状态。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人内心深处的情感和对岁月流逝的思考。诗人运用琵琶和画堂的意象,通过音乐和画面来展示自己内心的感受和情绪。琵琶的声音代表了怨恨和沉思,画堂深处的景象则象征了寂寞和无处倾诉的心情。诗人通过欹枕成雨梦的描写,表达了对于美好时光和春天的渴望,但同时也隐含了无法实现的遗憾。整首诗词以一种平实而沉静的语调,展现了诗人对于光阴流转和时光变迁的感慨和思索。
“燕飞人静画堂深”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì huàn xī shā shí wǔ zhī qī
减字浣溪沙(十五之七)
xián bǎ pí pá jiù pǔ xún.
闲把琵琶旧谱寻。
sì xián shēng yuàn què shěn yín.
四弦声怨却沈吟。
yàn fēi rén jìng huà táng shēn.
燕飞人静画堂深。
yī zhěn yǒu shí chéng yǔ mèng, gé lián wú chǔ shuō chūn xīn.
欹枕有时成雨梦,隔帘无处说春心。
yī cóng dēng yè dào rú jīn.
一从灯夜到如今。
“燕飞人静画堂深”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。