“难销夜似年长”的意思及全诗出处和翻译赏析

难销夜似年长”出自宋代贺铸的《西江月》, 诗句共6个字,诗句拼音为:nán xiāo yè shì nián zhǎng,诗句平仄:平平仄仄平仄。

“难销夜似年长”全诗

《西江月》
携手看花深径,扶肩待月斜廊。
临分少伫已伥伥。
此段不堪回想。
欲寄书如天远,难销夜似年长
小窗风雨碎人肠。
更在孤舟枕上。

更新时间:2024年分类: 宋词精选离别相思追忆爱情 西江月

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

西江月·携手看花深径鉴赏

  此词写与情人的别后相思。上片起首二句以极其工整的六言对句,追忆昔日欢会的美好情景,温馨旖旎地写出了男女欢会这样一种典型环境中的典型情态:一对情侣,姹紫嫣红、争芳斗艳的小园深径里携手赏花,夜静人寂、凉风习习的幽雅斜廊上扶肩待月,卿卿我我,情意绵绵。这两句极其生动而概括。

  接下来两句一反起首二句追忆欢会时的热烈缠绵,陡然转入当日回想时的悲凉,形成感情上的巨大落差,从而给人以强烈的震撼,产生了动魂荡魄的艺术效果。“怅怅”,迷惘不知所措貌。上句以一“已”字,突出了惜别之际,稍作延伫,已经若有所失、怅然迷茫的悲哀;下句又以“不堪”二字相呼应加倍写出当日回想时的痛心疾首,凄婉欲绝。这两句与李商隐《锦瑟》诗中所谓“此情可待成追忆,只是当时已惘然”可谓意境相类,但各尽其妙。

  上片四句,两句一层,情调大起大落。词人一开始就将欢会写得缠绵热烈,细腻逼真,然后当头棒喝,由热烈缠绵一下反跌到悲凉凄惨,形成情感洪流的巨大落差,从而给人以强烈的震撼,使词作含义深远,余味无穷。

  下片四句,笔法又有所不同。词人如剥笋一般,层层深入地具体说明往事不堪回首的原因。第一句“欲”字,是说自己主观上的愿望。和心上人分别之后,羁宦天涯,见面固然已属痴想;然而不料就连互通音问,互慰愁肠这一点愿望也由于人如天远,书无由达而落空。“欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。”主观的愿望被客观的现实无情地击碎,这种情况下去回想旧日的欢会,这是一“不堪”。第二句“难”字,是客观环境对自己所造成的影响。“迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天”,一个人对着孤灯,凄清寂寞,百无聊赖,漫漫长夜中咀嚼着分离的痛苦,当然会产生长夜如年那样难以销磨的无限感慨。这是二“不堪”。第三句“小窗风雨”是耳边所闻。听着风雨敲打窗扉之声,词人不禁肝肠俱碎。“碎”字极炼而似不炼,情景两兼,可称得上是著一字而境界全出。这是三不堪。第四句收束全词,以“更”透进一层,指出以上之种种,全发生,“孤舟枕上”,把羁旅愁思、宦途枨触与恋情打成一片。这是四“不堪”。这四“不堪”齐于一身,已使人难以承受,何况又纷至沓来,一时齐集。全词用笔句句紧逼,用意层层深入,沉郁顿挫,情厚意婉,将主人公与恋人的别后相思之情抒写得淋漓尽致。不愧为爱情词中的佳作。

“难销夜似年长”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè
西江月

xié shǒu kàn huā shēn jìng, fú jiān dài yuè xié láng.
携手看花深径,扶肩待月斜廊。
lín fēn shǎo zhù yǐ chāng chāng.
临分少伫已伥伥。
cǐ duàn bù kān huí xiǎng.
此段不堪回想。
yù jì shū rú tiān yuǎn, nán xiāo yè shì nián zhǎng.
欲寄书如天远,难销夜似年长。
xiǎo chuāng fēng yǔ suì rén cháng.
小窗风雨碎人肠。
gèng zài gū zhōu zhěn shàng.
更在孤舟枕上。

“难销夜似年长”平仄韵脚

拼音:nán xiāo yè shì nián zhǎng
平仄:平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“难销夜似年长”的相关诗句

“难销夜似年长”的关联诗句

网友评论

* “难销夜似年长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“难销夜似年长”出自贺铸的 (西江月·携手看花深径),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。