“愁结眉峰小”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁结眉峰小”全诗
愁结眉峰小。
渭城才唱浥轻尘。
无奈两行红泪、湿香巾。
伤心风月南城道。
几纵朱轓到。
明年载酒洛阳春。
还念淮山楼上、倚阑人。
作者简介(贺铸)
《虞美人》贺铸 翻译、赏析和诗意
诗词《虞美人》是宋代贺铸所作,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《虞美人》
粉娥齐敛千金笑,
愁结眉峰小。
渭城才唱浥轻尘,
无奈两行红泪、湿香巾。
伤心风月南城道,
几纵朱轓到。
明年载酒洛阳春,
还念淮山楼上、倚阑人。
译文:
美丽的女子们齐聚在一起,羞怯地笑着,
忧愁凝结在她们的眉峰上。
在渭城,只有她们才唱着轻盈的歌曲,
可奈何,她们的红泪滴落在湿润的香巾上。
伤心的风景和月光在南城的道路上,
我曾多次驾着朱轓驶过。
明年春天,我将乘酒船去洛阳,
仍会怀念淮山楼上,倚在栏杆旁的人。
诗意和赏析:
这首诗以虞美人(古代传说中的美丽女子)为题材,描绘了她们的容貌和情感。诗中的虞美人们相互聚集,笑容中透露出一丝羞怯。然而,她们的眉峰却因忧愁而紧蹙。虽然她们在渭城中唱着轻盈的歌曲,但她们的红泪却滴落在湿润的香巾上,暗示她们内心的痛苦和伤感。
诗中还描绘了南城的风景和月光,表达了诗人在伤心之余的游历和思念。他多次乘坐朱轓(古代车辆)穿过南城的道路,领略着那伤感的风景。最后,诗人表示明年春天将乘酒船去洛阳,但他仍会怀念在淮山楼上倚在栏杆旁的人。
整首诗将虞美人和诗人之间的情感巧妙地融合在一起,通过描绘美丽的景色和情感的痛苦,展现了对美和爱的追求,同时也表达了离别和思念之情。这首诗以细腻的笔触和凄美的意境,将读者带入了一幅充满诗意和情感的画卷中。
“愁结眉峰小”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
fěn é qí liǎn qiān jīn xiào.
粉娥齐敛千金笑。
chóu jié méi fēng xiǎo.
愁结眉峰小。
wèi chéng cái chàng yì qīng chén.
渭城才唱浥轻尘。
wú nài liǎng xíng hóng lèi shī xiāng jīn.
无奈两行红泪、湿香巾。
shāng xīn fēng yuè nán chéng dào.
伤心风月南城道。
jǐ zòng zhū fān dào.
几纵朱轓到。
míng nián zǎi jiǔ luò yáng chūn.
明年载酒洛阳春。
hái niàn huái shān lóu shàng yǐ lán rén.
还念淮山楼上、倚阑人。
“愁结眉峰小”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。