“犹约晨妆”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹约晨妆”出自宋代贺铸的《河传(二之一)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yóu yuē chén zhuāng,诗句平仄:平平平平。

“犹约晨妆”全诗

《河传(二之一)》
华堂张燕。
向尊前妙选,舞裙歌扇。
彼美个人,的的风流心眼。
恨寻芳来晚。
曲街灯火香尘散。
犹约晨妆,一觇春风面。
惆怅善和坊里,平桥南畔。
小青楼、帘不卷。

更新时间:2024年分类: 河传

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《河传(二之一)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《河传(二之一)》是一首宋代的诗词,作者是贺铸。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《河传(二之一)》

华堂张燕。向尊前妙选,舞裙歌扇。
彼美个人,的的风流心眼。恨寻芳来晚。
曲街灯火香尘散。犹约晨妆,一觇春风面。
惆怅善和坊里,平桥南畔。小青楼、帘不卷。

译文:
在华丽的厅堂里,张着燕子的画,她们向着尊贵的你展示优雅,舞动着裙摆,手持歌扇。
那个美丽的女子,她的心灵风流自由。遗憾的是,我来寻找芳香的时候已经晚了。
弯曲的街道上,灯火闪烁,香尘飘散。还能模糊地看到晨光中她的妆容,一瞥春风中的容颜。
我感到惆怅,在善和坊里,在平桥南岸。小青楼的窗帘没有卷起。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅美丽女子的场景,通过细腻的描写展现出了她的风姿和个性。诗人以华堂中挂着燕子的画作为开场,燕子象征着优雅和自由,预示着后面将要描述的女子的风姿。女子在尊贵的人面前展示着她的优雅,舞动着裙摆,手持歌扇,展现出自信和风采。

诗中提到的“彼美个人”指的是这位美丽的女子,她心灵风流自由,具有独立的个性和风情。然而,诗人却感到遗憾,因为他来寻找她的时候已经晚了,可能意味着他错过了与她相遇的时机。

接下来的描写中,诗人通过细腻的意象来表达他的心境。曲街灯火闪烁,香尘飘散,给人一种梦幻的感觉。在微弱的晨光中,他依稀能看到女子的妆容,一瞥春风中的容颜,这种模糊和遥远的感觉增加了诗词的浪漫和怀旧情调。

诗的最后两句表达了诗人的惆怅之情。他感到沮丧和无奈,置身于善和坊里和平桥南畔,看到小青楼的窗帘没有卷起,似乎象征着他与这位美丽女子之间的隔阂和无法逾越的距离。

整首诗词通过描绘女子的风采和诗人内心的情感,表达了对美丽和时光流转的思考,以及对于遗憾和无奈的感慨。同时,通过细腻的意象和抒情的语言,赋予了诗词浪漫和怀旧的情调,让读者感受到了其中的情感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹约晨妆”全诗拼音读音对照参考

hé chuán èr zhī yī
河传(二之一)

huá táng zhāng yàn.
华堂张燕。
xiàng zūn qián miào xuǎn, wǔ qún gē shàn.
向尊前妙选,舞裙歌扇。
bǐ měi gè rén, de de fēng liú xīn yǎn.
彼美个人,的的风流心眼。
hèn xún fāng lái wǎn.
恨寻芳来晚。
qū jiē dēng huǒ xiāng chén sàn.
曲街灯火香尘散。
yóu yuē chén zhuāng, yī chān chūn fēng miàn.
犹约晨妆,一觇春风面。
chóu chàng shàn hé fāng lǐ, píng qiáo nán pàn.
惆怅善和坊里,平桥南畔。
xiǎo qīng lóu lián bù juǎn.
小青楼、帘不卷。

“犹约晨妆”平仄韵脚

拼音:yóu yuē chén zhuāng
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹约晨妆”的相关诗句

“犹约晨妆”的关联诗句

网友评论

* “犹约晨妆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹约晨妆”出自贺铸的 (河传(二之一)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。